Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el hecho de que el autor haya medido a todos ellos con el mismo rasero, sin delimitar sus responsabilidades concretas, ha generado confusión.
这样把他们归于一类,不指明具体的责任,报告的作者在制造混乱。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como reconocimiento de que el log kow sólo es un sustituto imperfecto de un fbc medido, este valor, cuando se haya medido, tendrá siempre la prioridad.
认识到log kow仅是测定的bcf的不完善代用数值,因此这一测定的数值必定优先使用。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el orador desea también trabajar más directamente con los gobiernos para garantizar que haya medidas legislativas adecuadas.
他还想更加直接地与各国政府合作,以确保采取适当的立法措施。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esperamos que haya medidas de respuesta en este sentido por parte de otros países poseedores de armas nucleares.
我们希望拥有核武器的其他国家能够采取同样步骤。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los estados partes deben asegurarse de que en el contexto de la reparación haya medidas que tengan en cuenta la situación del niño y que promuevan su salud y dignidad.
缔约国应确保制定有利于儿童健康和尊严的、具有儿童敏感性的赔偿措施。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) haya medidas de reparación eficaces a disposición de las personas que no hayan sido informadas adecuadamente de su derecho a recibir asistencia jurídica.
(e) 对于未适当获知其所享有的法律援助权的人将提供有效的救济办法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 5
Qualidade:
le preocupa que el aumento de los niveles de pobreza intensifique la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas a la trata y la explotación sexual y que no haya medidas económicas suficientes para disuadir de la trata y la explotación sexual de las mujeres y las niñas, y prevenirlas.
委员会关切地注意到,贫困加剧,使妇女和女童更加易于遭受贩卖和性剥削,而且阻止和防止妇女和女童遭受贩运和性剥削的经济措施没有到位。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el estado parte debería adoptar también todas las medidas necesarias para reducir considerablemente el número de niños detenidos y velar por que no se encarcele a menores de 18 años de edad con adultos, que haya medidas sustitutivas de la privación de libertad, como la libertad condicional, los trabajos comunitarios o la condena condicional, que los profesionales de la recuperación y la reinserción social de los niños estén adecuadamente capacitados y que la privación de libertad se utilice sólo como último recurso, durante el menor tiempo posible y en condiciones adecuadas.
缔约国还应该采取一切必要措施,大幅度减少被羁押儿童的人数,确保将不满18岁者与成年人分开拘禁;采取有别于剥夺自由的办法,如假释、社区服务或缓刑;对儿童康复和重返社会领域的专业人员进行适当的培训;剥夺自由仅作为不得已的最后手段,而且时间应尽可能缩短,并提供适当的条件。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.