A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
resulta hipócrita alentar a los países pobres a abrir sus mercados mientras se imponen medidas proteccionistas que responden a los designios de los poderosos intereses especiales de los países ricos.
既鼓励穷国开放市场,却又迎合富国强大的特殊利益而实行保护措施,这样做很虚伪。
concretamente es hipócrita y sorprendente el haber declarado que "eritrea está adoptando medidas defensivas porque está resuelta a continuar la guerra ".
因此,声称 "厄立特里亚担心其防卫措施,因为它决意要继续战争 ",是虚伪和使人困惑的自相矛盾的宣传。
no se debe forzar a los países en desarrollo a renunciar a estas armas porque las grandes potencias deseen, de manera hipócrita, imponer un monopolio en la producción y comercio de tales minas.
发展中国家不应当因为一些大国伪善地想要对此种地雷的生产和贸易实行垄断而被迫放弃此种武器。
en lugar de dar muestras de arrogancia, de utilizar el sistema de doble rasero y de comportarse de forma hipócrita, harían mejor en participar en el diálogo sobre los derechos humanos con objetividad y equidad.
与其目空一切,采取双重标准,虚伪行事,倒不如客观和公正地参与人权对话。
74. el sr. dapkiunas (belarús) dice que con este proyecto de resolución su país se propone sacudir la indolencia mental, la autoindulgencia hipócrita y el prejuicio descarado.
74. dapkiunas先生(白俄罗斯)说,该决议草案试图挑战思想上的怠惰、虚伪的自我陶醉和彻头彻尾的偏见。
por tanto, resulta hipócrita que el grupo de expertos diga ahora que "durante la segunda visita oficial del grupo a kampala, el gobierno negó que miembros del m23 hubieran estado en uganda ".
因此,专家组指称 "在专家组对坎帕拉的第二次访问期间,政府否认有任何3·23运动成员到过乌干达 "的做法是虚伪的。
22. el país más rico y poderoso de la historia sigue repitiendo sus declaraciones sin sentido, hipócritas y calumniosas contra otros, ocultando al mismo tiempo sus muchos pecados.
历史上最富有、最强大的国家继续在重复着它对其他国家毫无意义、自吹自擂、不知羞耻的指责,而却隐瞒自身的种种罪恶。