Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubiéramos debatido
我们会讨论
Última atualização: 2018-09-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lógicamente, hubiéramos preferido el consenso.
我们本来当然希望以协商一致方式通过这项决议草案。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si lo hubiéramos revelado a uno no árabe
假若我把它降示一个非阿拉伯人,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
habría sido mejor si hubiéramos logrado más.
倘若我们能够取得更大的成绩,那就更好了。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
con mucho agrado le hubiéramos proporcionado asistencia.
我们必定会乐意帮忙。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hubiéramos deseado que ese instrumento fuera jurídicamente vinculante.
我们希望这项文书具有法律约束力。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hubiéramos apreciado recibir mayor información sobre el resto.
如果提供了关于其它紧急状况的更多信息,我们本会不胜感激。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ddt sólido de calidad técnica diluido con materiales inertes;
(c)用惰性物质稀释过的工业级固体滴滴涕;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si hubiéramos querido, habríamos enviado a cada ciudad un monitor.
假若我意欲,我必在每座城市中派遣一個警告者。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es deplorable que estos acuerdos se hayan diluido en los últimos años.
令人遗憾的是近年来这些安排被冲淡了。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ddt líquido de calidad técnica diluido con disolventes, como el gasóleo;
(b)用汽油等溶剂稀释过的工业级液体滴滴涕;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
al reducir las tensiones, se liberan recursos que hubiéramos dedicado a armamentos.
紧张局势缓和了,我们就能腾出可能被转用到军备上的资源。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hubiéramos deseado realizar el período de sesiones sustantivo de la comisión en este año 2002.
我们本来希望在今年、即2002年召开实质性会议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
andorra lo comprende, porque sin ley no hubiéramos sobrevivido como país durante casi un milenio.
安道尔知道这一点,因为如果没有法律,我们作为一个国家就不可能存在将近一千年。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ahora podemos suministrar agua potable a más personas de lo que hubiéramos podido hacerlo en el pasado.
与过去相比,我们现在可以向更多的人提供清洁的饮用水。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
además, de diversas formas, eso es algo que hubiéramos esperado al observar el sistema financiero actual.
此外,从不同方面来讲,这是我们在当今金融体系中不难预见的。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aunque apoyábamos y hubiéramos preferido un resultado más ambicioso, el consenso alcanzado presenta un avance significativo y sustantivo.
虽然我们主张并更希望取得更宏伟的成果,但谈判达成的共识已是对这一问题上的重大实质进展。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cabe destacar que el apoyo al fretilin se concentraba en los distritos orientales, pero estaba mucho más diluido en los occidentales.
在东部各县,革阵得到了广泛支持,但在西部各县则较少。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a todos los que nos importaba rwanda, todos los que presenciamos su sufrimiento, deseamos fervientemente que hubiéramos podido prevenir el genocidio.
关心卢旺达和亲眼目睹其苦难的我们所有人都热切希望我们可以避免这场灭绝种族。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
y dirán: «si hubiéramos oído o comprendido, no moraríamos ahora en el fuego de la gehena».
他们说:假若我们能听从,或能明理,我们必不致沦於火狱的居民之列!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: