Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no se informó de que hubiera víctimas.
没有接到伤亡情况的报告。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
celebró que brunei darussalam hubiera eliminado la extrema pobreza.
它表示赞赏文莱达鲁萨兰国消除赤贫。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin embargo, noruega hubiera preferido un instrumento jurídicamente vinculante.
然而,挪威本来希望的是一项具有法律约束力的文书。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
persona de contacto (si la hubiera): (sr./sra.)
联系人 (如有): (先生 / 女士)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 6
Qualidade:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
8. respecto de la detención de thagyi maung zeya, la fuente señala que fue drogado durante el interrogatorio.
8. 关于thagyi maung zeya的拘留问题,来源报告,在审讯他时对他进行灌药。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en los últimos años el desarrollo económico ha estado drogado por un comportamiento éticamente discutible que ha puesto en peligro nuestra economía mundial.
最近几年,经济发展被在道德上可疑的行为所拖累,使我们这个世界的经济处于危险之中。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es posible que el niño haya sido drogado, aunque no se ha podido confirmar, porque lo que recuerda con posterioridad fue despertar en un vehículo que cruzaba un río.
虽然未经证实,但这个男孩可能受到了药物迷糊,因为他记忆中下一件事就是醒来发现自己在一辆正在过河的车上。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8.2 el comité toma nota de la afirmación del autor de que, durante los interrogatorios fue torturado y drogado y de que esas afirmaciones fueron corroboradas ante el tribunal por informes médicos y declaraciones de testigos.
8.2 委员会注意到提交人指称他在审讯期间遭到酷刑和被麻醉,而且在法庭上,体检报告和证人的证词证实了他的指控。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade: