Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
máquinas de conformación por estirado, 74
氧化镁,80
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hubiera preferido una fórmula más positiva.
他倾向于积极性的提法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se han reinterpretado los mandatos preexistentes y se han estirado recursos.
它们重新解释原有的任务规定,紧缩资源。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tal situación hubiera podido fácilmente evitarse organizando la subasta antes.
只要将拍卖安排的早一点,这种情况就很容易能够避免。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
en el gráfico ii figura un diagrama simplificado de esos sistemas, basado en la tecnología de conformación por estirado.
图二显示了这些系统的简化流程图。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al agregar seis nuevas localidades, la burocracia local ha estirado todavía más sus escasos recursos sobre el terreno.
资源本就匮乏,地方机关增加6个地点之后,各处获得的资源就更少了。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a. copolímeros de fluoruro de vinilideno que tengan una estructura cristalina beta del 75% o más sin estirado;
a. ß型晶体结构不低于75%的无拉伸聚偏氟乙烯;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las reservas fiscales del iraq se han estirado hasta el límite, lo cual ha minado la capacidad del gobierno para planificar las inversiones para el desarrollo.
伊拉克的财政储备一直很紧张,损害了政府制订发展投资计划的能力。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
20. a lo largo del año pasado todos los recursos del acnur se han estirado hasta el límite para poder enfrentar las continuas crisis de refugiados y personas desplazadas.
20. 过去一年,为了处理难民和流离失所者的持续性危机,难民专员办事处的所有资源已用到了极限。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el costo de las actividades y las misiones de las naciones unidas para el mantenimiento de la paz ha aumentado sustancialmente en los años recientes, y los recursos se han estirado hasta un punto casi insostenible.
21. 联合国各项活动和维和特派团的费用近年来大幅攀升,资源使用已经达到极限。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade: