A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubiera fecho
本来可以做到
Última atualização: 2025-02-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
que se hubiera debatido.
至少我们应该进行一次讨论。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no se sabe que hubiera heridos.
未接到有人受伤的报告。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no afirmamos que hubiera un consenso.
我们并不想说出现了共识。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hubiera preferido una fórmula más positiva.
他倾向于积极性的提法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sírvase facilitar estadísticas, si las hubiera.
如有,请提供统计数据。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
brl negó que hubiera habido tales demoras.
brl否认有任何延误。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si las hubiera habido, las habría incluido.
如果有引号,我将把它们包含进来。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hubiera tenido lugar el accidente industrial; o
(b) 已经发生工业事故;或
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entretanto, era inevitable que hubiera algunas contradicciones;
与此同时,可能不可避免地出现一些不一致之处;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) que hubiera tenido lugar un "ataque ";
已经发生了一种 "攻击 ";
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
b) cuando la autorización transitoria hubiera expirado; o
(b) 暂住证业已过期;或
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neurotoxicidad/neurotoxicidad retardada, estudios especiales si los hubiera
神经毒性/ 滞后神经毒性,特别研究(如果可用)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
las naciones unidas no han vacilado en cumplir sus responsabilidades con respecto al líbano.
联合国毫不犹豫地肩负起对黎巴嫩的责任。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el cambio climático es otra esfera importante ante la que el secretario general no ha vacilado.
气候变化是秘书长丝毫没有显示任何迟疑的另一重要领域。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
donde dice "hubiera alcanzado " debe decir "no hubiera alcanzado "
将年龄在刑事责任年龄上下改为不满刑事责任年龄
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
la unión africana no ha vacilado en tomar la delantera con la creación de sus estructuras de paz y seguridad.
非洲联盟一贯坚决推动建立其和平与安全架构。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como la asamblea bien sabe, israel no ha vacilado en recurrir a todas las armas pesadas y letales.
如大会所熟知,以色列毫不犹豫地使用各类重型和致命武器。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunos no han vacilado en apoyarnos en nuestros esfuerzos y han estado a nuestro lado a las duras y a las maduras.
他们一直坚定地支持我们的努力,与我们同舟共济。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque las naciones unidas han vacilado en reconocerlo, en el curso del último año ha habido un resurgimiento alarmante del antisemitismo.
最近几年,排犹主义以令人震惊的态势重新抬头,虽然联合国一直对承认这一现象犹豫不决。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: