A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubieras señoreado
red room by ⭕️ k or naw
Última atualização: 2023-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
espero que el horror se haya disipado.
我希望,恐怖气氛已经烟消云散。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no obstante, esa preocupación se ha disipado un poco.
然而,这一关切有所减轻。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
con el cambio de vocabulario no se han disipado esas inquietudes.
案文措词的改动没有消除这些关切。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
las incertidumbres que son resultado de esas situaciones todavía no se han disipado.
因此而造成的不定性迄今依然驱除不散。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
porque mis días se han disipado como humo; mis huesos arden como un brasero
因 為 我 的 年 日 、 如 煙 雲 消 滅 、 我 的 骨 頭 、 如 火 把 燒 著
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en los últimos años se ha disipado gradualmente la idea de una tensión entre justicia y reconciliación.
近年来,司法与和解之间感觉到的紧张关系已逐渐消散。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
6. el crecimiento se interrumpió bruscamente en 2000 y los avances logrados se han disipado desde entonces.
6. 增长到2000年嘎然而止,所获收益现已烟消云散。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de hecho, el peligro de enfrentamiento entre este y oeste se ha disipado con la desaparición del bloque del este.
东西方对峙的危险已经随着东方集团的解体而消除。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
además, se ha disipado la preocupación de que la actuación de la dependencia pueda provocar demoras en el nuevo sistema.
而且,担心管理评价股可能会对新系统造成拖延的忧虑也有所减少。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
confiamos en que también otros puedan y estén dispuestos a prestar su contribución una vez se haya disipado el polvo que ha oscurecido la atmósfera.
我们希望,一旦使空气变得浓重的尘埃落定之后,其他国家也能够并愿意作出贡献。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la elección de personas competentes y experimentadas como jueces y fiscal ha disipado el temor de que la corte no pudiera estar a la altura de sus grandes responsabilidades.
选择合格的有经验人士担任法官和检察官的举措减少了对法院能否承担其重大责任的担心。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
15. existen serias dudas sobre la forma como se realizó el arresto, dudas que no se han disipado con las informaciones que se han recibido.
15. 对逮捕方式存在着严重质疑,收到的资料并未使这些质疑消释。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
12. el presidente dice que seguramente se han disipado los temores de que al reorganizar la redacción del proyecto de convención el grupo de trabajo vaya a modificar decisiones adoptadas por la comisión.
12. 主席说,任何关于工作组改变公约草案案文的次序就将改变委员会已经作出的决定的这种担心肯定已经消除。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
157. el crecimiento de las comunicaciones móviles no significa que se haya disipado la preocupación por la brecha digital, pero plantea nuevas cuestiones en cuanto al cambio de la índole de esa brecha.
157. 移动通信的发展并不意味着消除了对数字鸿沟的关切,反而带来了改变这一鸿沟性质的新挑战。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
además, el comité agradece el diálogo constructivo mantenido con la delegación del estado parte sobre las medidas adoptadas para aplicar las disposiciones de la convención, que ha disipado muchas de sus preocupaciones.
另外,委员会还对与缔约国代表团进行的关于为执行《公约》的规定所采取措施的对话表示赞赏,对话消除了委员会的许多忧虑。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1.1 en una economía globalizada, la cooperación entre las naciones en cuestiones tributarias ha adquirido creciente importancia, y se ha disipado en gran medida la antigua renuencia a ocuparse de la legislación fiscal de otros países.
1.1. 在一个全球性的经济体中,各国之间在财税事项上的合作变得日益重要,过去那种不关心其他国家税法的情况不复存在了。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
las mismas fuentes comunicaron que el general amisi había disipado las tensiones mediante una serie de concesiones a los amotinados y el lanzamiento de un proceso de regimentación en ituri (véase el anexo 39).
刚果(金)武装部队人士说,amisi将军通过向兵变者作出若干让步并在伊图里进行整编工作,缓解了紧张态势(见附件39)。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hubiere querido
我本来想
Última atualização: 2025-02-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: