Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubieras señoreado
red room by ⭕️ k or naw
Última atualização: 2023-01-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en el párrafo 139 continúa este criterio matizado.
第139段继续采用这一微妙的办法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de ser así, su informe habría sido más matizado.
因而,他的报告就更加谨慎。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
siete años más tarde, el balance es mucho más matizado.
七年以后,它的结果显示了极其细微的差别。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bélgica también está a favor de un enfoque matizado en cuanto a esta cuestión.
在这个问题上,比利时也要求采取一种注重分寸的做法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dije, señor presidente, que nuestro sentido de celebración está matizado por dos consideraciones.
我提到过我们的庆贺感也因一些情况而有所冲淡影响。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
los avances logrados requieren en la actualidad la adopción de un enfoque más matizado y analítico.
新时期的发展变化要求我们采取更加细致、更具分析性的方法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la comisión debería adoptar un enfoque igualmente matizado y prudente en relación con otros aspectos del tema.
委员会对此专题的其他方面亦应采取同样细致、谨慎的做法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el capítulo iv contiene un análisis más cualitativo, matizado y sintético de los principales resultados de cada práctica.
66. 第四章按照各项做法就关键成果进行了更多定性、详细和综合分析。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
7. en consecuencia, los derechos humanos tienen un papel muy matizado que desempeñan en la esfera de la biotecnología.
7. 因此,人权在生物技术领域可以发挥极为微妙的作用。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el proceso de consultas populares proporciona una oportunidad única para hacer un examen matizado y detallado de la aplicación del acuerdo general de paz.
94. 全民协商进程能为细致入微地审查《全面和平协议》的执行情况提供一个特殊的机会。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el principio de la no injerencia tiene que ser matizado por el deber de proteger, en especial cuando los gobiernos no cumplen con ese deber.
不干涉原则必须受保护义务限制,在政府未能履行这项义务的地方尤应如此。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eslovenia está de acuerdo con los miembros de la cdi que estiman que se necesita un enfoque más matizado, y que sería beneficioso hacer un análisis adicional.
斯洛文尼亚代表团同意委员会一些成员的看法,即需要采取更细致的办法,并应做出进一步分析。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
19. por consiguiente, varias de las propuestas de carácter global se inscriben en un marco más matizado que permite trabajar simultáneamente con medidas incrementales y metas globales.
19. 因此,一些全面综合性的建议就镶嵌在一个比较细致入微的框架之中,这样一方面可以采取渐进措施,同时又能实现全面目标,双管齐下。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
2. en cuanto al fondo de la cuestión, la delegación de francia hace un balance matizado de la labor del grupo, en la que sin embargo participó activa y constructivamente.
2. 至于实质内容,法国代表团对工作组的工作所作评价是既有优点也有缺点,尽管如此,法国代表团富有建设性地积极参加了工作组的工作。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uno de los mensajes clave que contiene el informe es que, a pesar de los muchos elementos comunes entre las regiones, sus diferentes circunstancias exigen adoptar un enfoque matizado que aborde las particularidades regionales.
报告所载的关键信息之一是,尽管各区域有许多共同点,但其不同境况则要求采取细致入微的、针对区域特性的办法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
33. la encuesta indicó que, a medida que las empresas aplicaban progresivamente los principios rectores, hacían frente a problemas más complejos que requerían un análisis más profundo y matizado de las respuestas requeridas.
33. 调查表明,随着《指导原则》在工商企业中的逐步落实,它们也逐渐面临更复杂的挑战,而这则需要对所要求的答复进行更深入细致的分析。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
43. un observador señaló que, en algunos países, podría ser más eficaz un enfoque más matizado, ya que había casos en que los hombres afrodescendientes registraban tasas más elevadas de desempleo que las mujeres.
43. 一名观察员指出,在一些国家中采取更加注意细微差别的方法可以产生更大的效果,因为在一些情况下非裔男子的失业率比妇女还高。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
52. el sr. holtzmann (estados unidos de américa ) dice que la utilización de ejemplos sólo puede justificarse en el caso de que constituyan un reflejo equilibrado y matizado de la práctica mundial.
52. holtzmann先生(美利坚合众国)说,实例的使用只有在其兼顾诸方面和反映全世界惯例上的细微差别时才有其理由。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hubieres logado
你会登录的
Última atualização: 2022-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: