Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Él y sus abogados han entablado recurso.
他和他的律师提出上诉。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ya se ha entablado el procedimiento de extradición.
要求引渡的程序业已开始。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este es el diálogo que hemos entablado hoy aquí.
这正是我们今天在这里进行的对话。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hemos entablado diálogo con partidos islámicos democráticos.
我们同伊斯兰各民主党派进行了对话。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el gobierno también ha entablado la reforma del ejército.
34. 政府还对国民军进行了改革。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como conclusión del diálogo entablado en kampala con el m23;
为完成与3::23运动在坎帕拉的会谈;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en seychelles se han entablado tres procedimientos desde enero de 2010.
在塞舌尔,2010年1月以来有三项起诉。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hasta el momento se han entablado juicios contra siete acusados.
迄今有7名被告正式受到审讯。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comité agradece también el diálogo franco entablado con la delegación.
委员会也赞赏与代表团的直率对话。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunos gobiernos han entablado un diálogo sobre políticas al máximo nivel.
一些国家政府已开始最高层的政策对话。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, la iglesia católica había entablado un diálogo sano sobre el tema.
此外,还同天主教会就此问题进行了健康的对话。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
b) bosnia y herzegovina había entablado cooperación con otros países afectados.
波斯尼亚和黑塞哥维那与其他受影响国家开展了合作。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hasta la fecha no se ha entablado ningún proceso, aunque se investigan diversos casos.
迄今尚无任何诉讼,但多起案件正在调查当中。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noruega ha entablado un diálogo sobre derechos humanos con varios países, entre ellos china.
27. 挪威已经同好几个国家进行了人权对话,其中有中国。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
añade que, por otra parte, si hubiera entablado una acción penal contra la gendarmería se hubiera expuesto junto con su familia a un peligro.
他还说,若对宪兵部提出刑事诉讼,将会使其本人及整个家庭蒙受危险。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si el recurso entablado ante el juez del tribunal federal no hubiera fructificado, el autor habría tenido derecho a solicitar autorización para apelar ante el tribunal federal en pleno.
如果向联邦法院的一名法官提出的申请遭拒绝,提交人就有权要求获准向联邦法院全体合议庭提出上诉。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
celebró la determinación del japón de incorporar a la sociedad civil en el proceso de seguimiento, y lamentó que no hubiera entablado consultas amplias y significativas con la sociedad civil para la elaboración de su informe nacional.
它欢迎日本承诺让民间社会充分参与后续进程,但对日本没有为国家报告与民间社会开展广泛和有意义的协商感到遗憾。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los acreedores, oponiéndose a esas medidas, argumentaron que no podían ser otorgadas en virtud del capítulo 15 sino únicamente cuando se hubiera entablado un procedimiento local conforme al capítulo 7 o al capítulo 11.
债权人反对此救济请求,辩称这样的救济不能被第15章所准许,只有根据第7章和第11章在启动本地诉讼程序的地点才能实施救济。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
del mismo modo, una vez que se hubiera entablado el procedimiento contra dos o más miembros de un grupo, ya no debería requerirse que un acreedor sólo pudiera solicitar la coordinación procesal respecto de las empresas del grupo de las que fuera acreedor.
同样,一旦已经针对两个或多个成员启动程序,就不应当要求债权人仅可以对是其债权人的成员提出程序协调申请。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
92. se mencionó en las deliberaciones otra técnica empleada para la equiparación de los pagos efectuados a los acreedores, a saber, la obligación de restituir o devolver las sumas percibidas en exceso por un acreedor que hubiera entablado una acción individual y que hubiera sido reembolsado con cargo a los activos del deudor.
92. 讨论中还提到为使债权人收到的偿金达到平衡而采用的另一种方法,即个别诉讼的债权人交出或退还所收到的利益,以便对债务人的资产进行索赔。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.