Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
llamado
已调用
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tambien llamado
也叫
Última atualização: 2018-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
llamado " dialog1 " .
示例; 编程控件
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
este llamado pedía:
这一呼吁要求:
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(llamado también hn1)
(亦称:hn1)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
eliminar paquete llamado
删除名为 的包
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(llamado también adamasita)
(亦称:adamsite)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(llamado también dc; mpc)
(亦称:dc,mpc)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(llamado también lewisita 1)
(亦称:lewisite 1)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
(llamado también sesquimostaza; q)
(亦称:sesquimustard;q)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(llamado también alcohol pinacolílico)
(亦称:pinacolyl alcohol)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esta oportunidad se concedería en el mismo orden en que se hubiera llamado inicialmente al estado miembro.
提供这一机会的次序与早先抽取该国国名的先后次序相同。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la ossi no pudo comprobar que la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura hubiera abordado esas cuestiones antes del llamado a presentación de propuestas.
监督厅没有发现证据表明基本建设总计划办公室后来采取了措施,在索取承包人估价书之前解决了这些问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si estas cifras fueran ciertas, sin duda alguna ello hubiera llamado la atención de diversas fuentes y organizaciones extranjeras que trabajan en la ciudad.
如果确有其事,则肯定躲不过在朱巴市工作的许多外国消息来源和组织的眼睛。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el estado parte recuerda además que no hay pruebas de que se hubiera llamado a filas al autor, si bien otros documentos independientes indicaban que se le habría enviado una notificación a su domicilio.
缔约国回顾说,没有任何证据表明申诉人被征召过。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
4. el grupo de trabajo ha llamado la atención del gobierno sobre la comunicación, pero éste no le facilitó la información que le hubiera permitido adoptar una posición sobre el fondo de la comunicación.
4. 工作组已提请该国政府关注此来文,但该国政府未向工作组提供使工作组能够就来文的事实采取立场所需的资料。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el letrado señala que, si se hubiera comunicado al abogado del autor la declaración formulada por el sr. wilson ante la policía, probablemente habría llamado a los testigos mencionados por el autor para que declararan en favor de éste.
"律师指出,如果wilson先生向警察局作的陈述已向提交人的律师透露,他很可能会传唤提交人提到的那些证人代表他作证。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
el representante reconoció que haber dado a la enmienda el nombre de "código " tal vez hubiera dado lugar a confusión y, retrospectivamente, podía considerarse un error haberla llamado así.
他承认,称该修正案为《守则》也许造成了混淆,也许是当时取名不当。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível