A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubieren entendido
会明白
Última atualização: 2020-12-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
- no haber dimitido de un cargo público.
- 未辞去公职。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) se hubieren descubierto nuevas pruebas que:
1. 发现新证据,该新证据:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no se tomó ninguna medida correctiva contra él, pues había dimitido.
对他没有采取任何惩戒措施,因为他已辞职。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b. 将暴力行为的施暴者确定为有罪;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
queda prohibido el matrimonio entre contrayentes que no hubieren cumplido aún esas edades.
禁止不满法定年龄结婚。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
(b) 已设计用于犯罪的资产;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a ha dimitido 1 persona, por lo que el total real se sitúa en 9 al 27 de junio de 2013.
截至2013年6月27日,实际总人数为9人。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- los cambios que se hubieren producido durante los últimos 5 años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
上列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
iii) los cambios que se hubieren producido durante los últimos cinco años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
下列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
- basándose en los hechos y en las responsabilidades que se hubieren determinado, incitar a los autores a que reconozcan sus violaciones;
根据确定的事实和责任鼓励侵犯人权的人认罪;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
desde octubre de 2011 han dimitido dos jueces de instrucción internacionales, aduciendo, respectivamente, injerencia política y obstrucción de los esfuerzos por investigar.
自2011年10月以来,已有两名联合调查国际法官辞职,其提出的理由分别是被认为的政治干扰和调查工作受到破坏。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la sra. nores fue propuesta por el gobierno del perú para reemplazar a la sra. susana villarán de la puente, que había dimitido el 27 de marzo de 2011.
nores女士由秘鲁政府提名,以接替于2011年3月27日辞职的susana villarán de la puente女士。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
5. el 4 de septiembre de 2003, en su 37º período de sesiones, la sra. zerroügui fue elegida por unanimidad presidentarelatora tras haber dimitido de sus funciones de vicepresidenta.
5. 第三十七届会议期间,副主席泽鲁居伊女士辞职后,工作组于2003年9月4日一致推选她担任工作组主席兼报告员。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: