Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
%1 ligado
% 1 打平
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hubieren entendido
会明白
Última atualização: 2020-12-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
este tráfico está ligado al de los estupefacientes.
贩运小武器和轻武器与贩毒互有联系。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el deporte está íntimamente ligado a la naturaleza.
4. 体育与大自然有着十分紧密的联系。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a nuestro juicio, el uno va ligado al otro.
我们认为两者是相互关联的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aplicación de la legislación penal a las personas que hubieren
涉及土库曼斯坦境外罪犯的刑法
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) que hubieren sido utilizados para cometer un delito;
(a) 曾用于犯罪的资产;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el limitado uso puede estar ligado a su restringida disponibilidad.
安全套的使用率有限,可能与获得安全套的条件限制有关。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. tres meses para las mujeres que hubieren alcanzado el climaterio.
3. 对已经进入更年期的妇女,为三个月。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el caribe está profundamente ligado por fuertes lazos al continente africano.
加勒比与非洲大陆有着密不可分的牢固联系。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b. atribuir la violencia a quien o quienes la hubieren generado;
b. 将暴力行为的施暴者确定为有罪;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
este se encuentra ligado, inexorablemente, al derecho al desarrollo ambientalmente sustentable.
这与环境可持续发展权不可避免地紧密联系在一起。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1) quienes hubieren sido condenados por un delito de agresión contra las personas.
1. 被宣判有攻击他人罪的人;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) que hubieren sido concebidos para ser utilizados en la comisión de un delito;
(b) 已设计用于犯罪的资产;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- cuando se hubieren violado las condiciones y los procedimientos establecidos para contraer matrimonio;
- 违反结婚的条件和程序;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) prevé la recuperación de la ciudadanía jamaiquina por las personas que hubieren renunciado a ella;
(a) 规定已放弃牙买加公民资格的人重新取得这种资格的条件
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- que hubiere proporcionado intencionalmente datos falsos que hubieren contribuido a que se le concediera la condición de refugiado.
- 如果他蓄意提供作为其取得难民地位理由的虚假资料。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- los cambios que se hubieren producido durante los últimos 5 años en la situación de cada uno de los grupos mencionados.
上列每一组人的情况在过去五年来所发生的变化。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- cuyas circunstancias, que hubieren servido de base para la concesión de la condición de refugiado, ya no existieren.
- 导致其被准予难民地位的情况已经不复存在。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d. decretar las medidas de prevención, cautelares o de protección que fueren necesarias, si previamente no se hubieren acordado:
d. 如事先未有商定,须提出必要的预防或保护措施;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: