Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
formato sugerido
提出的格式
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se ha sugerido que:
8. 建议如下:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nota: título sugerido.
注:上述标题仅供参考。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se han sugerido nuevos elementos.
出现了对它加以补充的建议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se ha añadido el texto sugerido
已添加建议案文。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
algunos han sugerido programas específicos.
有些方面还提出了具体的方案建议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el secretario general ha sugerido que:
秘书长建议
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sección enmendada conforme a lo sugerido.
已按提议修正该节。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
observaciones y, en su caso, texto sugerido
意见和所提出的案文(如果有的话)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se nos han sugerido algunos cambios estilísticos.
向我们提出了一些文体上的修改建议。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no se había sugerido que el autor hubiera actuado de manera fraudulenta.
缔约国也没有提示说提交人有任何欺诈行为。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si se hubiera seguido el rumbo sugerido originalmente por alemania y francia ya se habría aprobado una convención.
如果采用了法国和德国最初提议的方法,现在就已通过了一项公约。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cabe observar que incluso algunos oficiales yemeníes han sugerido la posibilidad de que el buque no hubiera embarcado en el irán.
应指出的是,甚至一些也门官员表示该船可能还未从伊朗出发。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
una delegación celebró el hecho de que el acnur hubiera publicado en su sitio público en la web los planes de operaciones en los países, como había sugerido el comité.
一个代表团对难民署按委员会的建议将国家活动计划公布在其公共网站上表示欢迎。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se estimó además que el texto sugerido podría suscitar incertidumbre en todo país en el que no se hubiera ya decidido si debía facultarse a las partes para renunciar a su derecho de interponer una petición de nulidad de un laudo.
另外,法律是否允许当事人放弃其申请撤销裁决书的权利,有些国家对此尚不确定,就这些国家而言,所拟议的词句可能进一步增加不确定性。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en este contexto, se expresaron dudas acerca de que los estados tuvieran el deber de cerciorarse de que hubiera arreglos que garantizasen una asignación equitativa de la pérdida, según había sugerido el relator especial en su informe.
在这个问题上,有人表示怀疑是否正如特别报告员在其报告中所述,即国家有责任确保存在着某种安排,以保证公平分担损失。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
272. el relator especial señaló también que no sería apropiado emprender, como se había sugerido, la redacción de una cláusula general de renuncia antes de que el pleno hubiera examinado por entero tal disposición.
272. 特别报告员进一步指出,如果在全体大会进行充分审议之前就来着手按建议草拟一项统括的放弃条款,那将是不适宜的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en cuanto al recurso sugerido por el estado parte de presentar una demanda por daños y perjuicios, el estado parte señala que el dictamen no consideró que el autor hubiera sido objeto de malos tratos, sino que hubo vicio de procedimiento en la investigación en curso.
至于所建议的由缔约国给予赔偿而提出民事损害诉讼的问题,缔约国指出《意见》并未裁定提交人受到虐待,只是目前进行的调查程序存在纰漏。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
modificaciones sugeridas a la reclamaciÓn nº 5000330 (irÁn)
更改第5000330号索赔(伊朗)的建议
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 12
Qualidade: