Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubiese alarmado
会惊慌的
Última atualização: 2022-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
si no hubiese ocupación no habría resistencia.
没有占领,就不会有抵抗。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
lamentablemente, ese llamamiento sólo ha sido papel mojado.
不幸的是,这项呼吁一直被置之不理。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
habría sido más eficaz si se hubiese centrado en menos asuntos.
如果该方案集中在较少的问题上,可能更有效力。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- hubiese aportado 40 años de contribuciones, independientemente del requisito de la edad.
* 不管年龄要求如何,已缴费40年。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el presidente propuso celebrar dicha discusión cuando hubiese consenso en el comité para hacerlo.
主席提议在委员会达成共识之后再举行这样的讨论。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
para estos niños, los derechos reconocidos en las convenciones y resoluciones siguen siendo papel mojado.
对于这些孩子而言,联合国公约和决议赋予他们的权利不过是一纸空文。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
la continuación de los combates prácticamente ha convertido el acuerdo de cesación del fuego concertado en octubre de 1998 en papel mojado.
34. 战事不断升级使得1998年10月签署的停火协议变得几乎毫无意义。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
además, habría sido golpeado después de haberle envuelto el cuerpo con un trapo mojado al fin de no dejar huellas.
此外据说,他的身体被裹上湿布以后遭到殴打,目的是不留下痕迹。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
es lamentable constatar que hasta ahora, las 13 medidas se reducen a papel mojado y no se ha registrado progreso alguno en esta esfera.
令人遗憾的是,迄今为止,这13个步骤仍然是一纸空文,在这一方面仍然一无进展。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: