Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubiese alarmado
会惊慌的
Última atualização: 2022-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
peor hubiese sido el inmovilismo absoluto.
一事无成将会更糟。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no se corroboró que hubiese sido golpeado.
并没有证据证明他曾经受到殴打。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
os he prevenido contra un fuego llameante,
故我警告你们一种发焰的火,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
no se informó de que hubiese habido bajas.
没有关于发生伤亡的报道。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hubiera deseado que esta hubiese comenzado con mejor pie.
我本来希望它能以一个更好的基调开始。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) la esposa hubiese sido abandonada por el esposo;
妻子已经被丈夫遗弃;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
387. marruecos celebró que malawi hubiese aceptado 65 recomendaciones.
387. 摩洛哥欢迎马拉维接受了65项建议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
[3. alt. lista de productos específicos, si los hubiese]
[3. 备选案文 特定工艺清单(如有)]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
:: información sobre cualquier otra legislación que hubiese enmendado dicha ley.
* 修正该法的所有法规。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
era probable, además, que su socialización hubiese tenido lugar en kinshasa.
此外,她有可能在金沙萨社会上混过。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
debo decir: ¡ojalá hubiese hecho caso a mi propio doctor!
我应该说,我早听医生的话就好了。 我患有糖尿病。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
con el lanzamiento del proceso de reforma, el rey mohammed vi ha prevenido toda manifestación popular.
通过发起改革进程,国王穆罕默德六世预先制止了任何民众示威游行。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
creía que el incidente referido por el observador del sudán podría haberse prevenido mediante una mejor coordinación.
他认为可以通过更好的协调来防止苏丹观察员所提到的事件。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
b) [el estado donde se hubiese cometido el crimen;] [o]
(b) [犯罪地国家;][或]
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
procedimientos apropiados de respuestas a emergencias necesitan ser llevados a cabo en los casos en que un accidente no pueda ser prevenido.
在事故无法避免的时候,我们需要适当的应急程序。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de hecho, existen algunos ejemplos notables en los que el recurso al diálogo ha prevenido la violencia o puesto fin a hostilidades.
有些突出的实例表明,对话的呼吁确实制止了暴力或敌对情绪。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en sierra leona, por ejemplo, el conflicto limitó los desplazamientos de la población y puede haber prevenido la propagación de la enfermedad.
例如在塞拉利昂,冲突限制了人口的流动,可能防止疾病的扩散。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dado que el corretaje ilícito de armas tiene un carácter profundamente globalizado, no puede ser prevenido exclusivamente mediante la promulgación de leyes y regulaciones nacionales.
52. 由于非法军火经纪活动有深远的全球化性质,不能仅凭通过国家法规本身予以有效防止。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
como resultado, el personal estaba expuesto a un riesgo inaceptablemente alto de accidentes o problemas de salud que se podían haber prevenido si se hubiesen cumplido los estándares mínimos.
因此,工作人员面临事故/保健问题的风险之高令人难以接受,这些问题本可以通过达到最低标准的作法加以防止。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: