A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubimos embeleñado
我们将有embelelado
Última atualização: 2020-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
niños que han infringido la ley
与法律冲突的儿童
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
los niños que han infringido la ley
与法律发生冲突的儿童
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
otros niños que presuntamente han infringido la ley
其他被控触犯法律的儿童
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el iraq ha infringido todos los aspectos de esta promesa fundamental.
伊拉克将这项根本承诺撕得粉碎。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
- haya infringido las normas sobre empleo y trabajo de extranjeros;
- 违反关于外国人就业和工作的规定;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
durante el juicio, daw aung san suu kyi mantuvo que no había infringido la ley.
在整个审判期间,昂山素季始终坚称没有违法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el 2 de octubre de 2009 el estado parte negó haber infringido las disposiciones del pacto.
缔约国于2009年10月2日否认违反了《公约》。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
3. mejoramiento de las condiciones de detención y de expulsión de las personas que han infringido la ley
3. 改善拘留和驱逐违法者的条件
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
los derechos e intereses legítimos de una empresa están protegidos por la ley y no podrá ser infringido.
公司的合法权益受法律保护,不受侵犯。
Última atualização: 2013-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
15. a nivel nacional, se han infringido varias disposiciones de la legislación de la arabia saudita.
15. 在国家层面,本案中违反了沙特阿拉伯法律的若干规定。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el estado parte afirmó que, de haber dado otro trámite al caso, habría infringido la legislación nacional.
缔约国指出,处理此案的任何其他途径都有违反国内法之虞。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
a este respecto el comité concluye que se ha infringido el artículo 14, párrafo 3 a), del pacto.
在这方面,委员会认为违反了《公约》第十四条第3款(甲)项。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
7. hayan infringido gravemente, de forma aislada o reiteradamente, disposiciones jurídicas de alcance general y obligado cumplimiento.
7. 在其他方面严重违反或一再违反具有普遍约束力的法律条例。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
niños acusados, procesados o condenados por haber infringido las leyes penales e hijos de personas acusadas, procesadas o condenadas por haber infringido las leyes penales
被指称或经确认曾触犯刑法的儿童以及被指称或经确认曾触犯刑法者的子女
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
incluso cuando hubimos alcanzado la capacidad nuclear, decidimos conscientemente no realizar ensayos de estas armas, con la esperanza de evitar un enfrentamiento mayor.
即使我们拥有了核武器能力,我们仍有意识地决定不进行核武器试验,以避免进一步的对抗。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
según el portavoz, en este caso los hermanos palestinos habían infringido la ley dos veces. (jerusalem post, 19 de agosto)
在该案件中,发言人指出,这两名巴勒斯坦兄弟两度违反法律。 (《耶路撒冷邮报》,8月19日)
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
también ha infringido gravemente las resoluciones del consejo de seguridad 1267 (1999), 1373 (2001) y 2170 (2014).
这还严重违反了安全理事会第1267(1999)号、第1373(2001)号和第2170(2014)号决议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
* presenta casos de interés público en defensa de personas o grupos cuyos derechos hayan sido infringidos;
基于公共利益申诉,为捍卫遭到侵犯的个人或团体的权利立案;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: