Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
hubimos embeleñado
我们将有embelelado
Última atualização: 2020-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
uno de los párrafos del preámbulo merece ser transcrito textualmente.
我们有必要全文引述前言部分中的一段。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dichas cintas no se han transcrito, pero se entregan como parte de este informe;
对这些录音未作誊本,不过,这些录音带也作为报告的一部分提交;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en total, a finales de mayo de 2010 se habían transcrito más de 300 horas de material sonoro.
截至2010年5月底,产生了共计300多小时的经编辑音频资料。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en el caso del autor, la partida de nacimiento es el único documento en el que su nombre aparece transcrito correctamente.
在提交人的案件中,他的姓名只有在出生证上才是拼写正确的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
las observaciones que se han transcrito muestran que el principal motivo para proponer una ampliación del colegio de abogados de malasia es restringir su independencia.
这里所载录的议论倾向于说明:扩展成员提议的最主要动机是要减损马来西亚律师业的独立地位。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
las presentaciones se han transcrito en el anexo del documento unep/pops/cop.3/inf/23.
来文已列入unep/pops/cop.3/inf/23号文件附件。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en informes anteriores, el relator especial ha dado a conocer y ha transcrito comunicaciones recibidas del gobierno de cuba en las que se hacían referencias a ataques mercenarios sufridos por ese país.
17. 特别报告员在前几次报告中报告和转载了古巴政府关于雇佣军攻击该国的来文。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
del artículo transcrito se colige que corresponderá a los defensores públicos de indígenas actuar en defensa de los derechos individuales de los miembros de las comunidades o pueblos indígenas en cualquier materia, ante instancias administrativas o judiciales.
56. 从上述条款可以推断,土著公诉辩护人要在行政或司法法庭上在各方面为土著社区成员提供辩护。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
el cuadro transcrito a continuación indica el valor de la renta nacional a precios de mercado, la participación per cápita en dicha renta y el valor del pib, también a precios de mercado.
下表显示了以市场价计算的国民收入、人均国民收入以及以市场价计算的国内生产总值。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e) el contenido de la grabación será transcrito lo antes posible en cuanto termine el interrogatorio, y se entregará copia de la transcripción al interrogado, o a su abogado si estuviere presente.
(e) 结束讯问后,应尽快根据录音制作笔录,并向被讯问人提供一份笔录及录音带或录像带的拷贝,或在使用多带录制装置时向其提供一份原带;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
112. el mismo protocolo de actuación se seguirá cuando el delito haya sido cometido fuera de territorio español, pero los presuntos autores sean españoles y concurran las demás circunstancias exigidas en el artículo 23.2 de la lopj antes transcrito.
112. 当犯罪行为发生在西班牙境外,但是犯罪嫌疑人为西班牙人并符合前面提到的《司法机关法》第23.2条规定的其他情形的,同样可采取这一行动协议。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
en cumplimiento de las resoluciones de la asamblea general relativas al control y la limitación de los documentos preparados por la secretaría, así como de las directrices del secretario general sobre los informes elaborados o compilados por la secretaría, no se ha transcrito la respuesta de la liga de los estados Árabes porque superaba el límite de páginas aceptable.
为了遵守大会关于管制和限制秘书处编写的文件的各项决议和秘书长关于秘书处起草和(或)编辑的报告的各项准则,从阿拉伯国家联盟收到的答复,因为超出能够接受的篇幅限制而没有在此印发。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. es conveniente y necesario que la denominación de los crímenes que aparece en el estatuto de roma, sea transcrita literalmente en los elementos de cada uno de ellos.
1. 把罪行清单按照在罗马规约的原样逐字逐句地誊列于犯罪要件中是必要的和适宜的。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: