A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
por lo tanto, no se están incoando acciones judiciales al respecto.
因此,没有正在进行的司法程序。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los organismos competentes de bosnia y herzegovina están incoando acciones contra los representantes autorizados de esta organización humanitaria.
在波黑联邦主管机构内对这些授权人员的司法诉讼程序正在进行中。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en teoría, en muchos estados es posible solicitar una indemnización incoando un procedimiento penal, civil o laboral.
19. 在许多国家,从理论上是可以通过刑事、民事或劳工诉讼寻求赔偿。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si bien informó de la aplicación parcial, francia declaró que se estaban incoando 15 causas por cargos de corrupción de funcionario público extranjero.
法国虽然报告了部分遵守,但它指出,15起关于外国公职人员腐败的指控仍在待审状态。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de esa manera se necesitarían menos viajes, siempre que la mayoría de los casos se sigan incoando en nueva york, como ha sucedido históricamente.
这样,如果大多数案件一如既往地继续在纽约受理,则可减少旅行。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en vista de que el ministerio público no desestimó formalmente la querella penal del autor, éste no puede asumir personalmente la acusación incoando una acción privada.
由于检察厅没有正式驳回申诉人的刑事申诉,他个人无法以 "自诉人 "的身份接手就案件展开追查。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
19. se había concedido gran prioridad a la resolución de casos de corrupción, como lo demostraba el significativo número de causas de corrupción a alto nivel que se estaban incoando.
19. 高度重视解决腐败问题,正在对大量高层次的腐败案件进行刑事诉讼,就证明此点。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
algunos reclamantes pueden haber recurrido a otros medios legales para recuperar pérdidas que podían ser resarcibles por la comisión, especialmente incoando una acción ante un tribunal nacional o un tribunal de arbitraje.
有些索赔人可能已诉诸其他法律手段来补偿也有资格在委员会得到赔偿的损失,特别是向国内法院或仲裁法庭提起诉讼。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
actualmente se está incoando el segundo juicio contra los cuatro dirigentes máximos sobrevivientes del khmer rouge, a saber, nuon chea, ieng sary, khieu samphan e ieng thirith.
第二轮审判正在进行当中,受审的是四个仍然在世的红色高棉最高领导人:农谢、英萨利、乔森潘和英蒂迪。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si bien se siguen incoando nuevas causas contra los autores directos de nivel inferior, se puede hacer más respecto de las causas que se refieren a funcionarios de nivel medio y superior, así como en relación con los delitos de violencia sexual.
虽然继续针对低级别直接犯罪者提起新的案件,但对于涉及高级和中级官员的案件以及性暴力犯罪,还可以做更多工作。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en las demás causas se están incoando las actuaciones previas a la apelación, y se prevé que se falle en las cinco causas, respectivamente, en octubre de 2014, marzo a junio de 2015 y noviembre de 2015 y mediados de 2017.
其他案件的上诉前活动正在进行,五个案件的判决预计将分别在2014年10月、2015年3月、6月和11月及2017年年中作出。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"sin embargo, la verdadera objeción al criterio estricto enunciado en la causa finnish ships arbitration aparentemente radica en la falta de justificación para aplicar un criterio tan estricto a la interposición por extranjeros de recursos internos cuando, desde el punto de vista práctico, no cabe esperar en circunstancias normales que los litigantes pierdan tiempo y dinero incoando un recurso disponible, si aparentemente fuera razonable, más que sumamente probable, que no habrá de tener éxito.
"但对finish ships仲裁案所阐述的严格标准表示反对的真正原因似乎是,在外侨诉诸当地补救办法这一问题上没有理由适用这样一个严格标准,因为实事求是地讲,在正常情况下,如果可利用的补救办法似乎不大可能成功,而不必是很有可能不会成功,诉讼当事人便不会化时间和金钱去利用这些办法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível