A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el gobierno lidia con una situación financiera precaria y se enfrenta a un enorme déficit en el pago de sueldos y la consignación de recursos para servicios sociales básicos.
60. 政府正在艰难地应对财政状况不稳的问题,还面临巨额赤字,难以支付工资和为基本社会服务提供资源。
por último, la familia de naciones se caracteriza hoy por el aumento de la diversidad y el pluralismo, lo que quiere decir que el consejo de seguridad lidia ahora con cuestiones mucho más complejas y multidimensionales.
最后,今天世界大家庭的特点是多样性和多元性增强,这意味着安全理事会现在处理的问题复杂得多,问题所涉及的层面多得多。
el brasil, junto con todos los demás estados miembros, sigue apoyando la conferencia de desarme porque lidia con cuestiones de seguridad internacional que afectan a la seguridad de cada uno de nosotros, y porque creemos en que los entendimientos progresivos son posibles.
巴西,与其他所有各国一起,继续支持裁谈会,因为裁谈会处理的是涉及到我们每一个人安全的国际安全问题,并且因为我们认为有可能逐步形成谅解。
asistió numeroso público a una conferencia, organizada por la organización no gubernamental femenina lidia (enlace, discusión, acción), sobre el tema de la prostitución.
由非政府妇女组织lidia(联系讨论行动)举办的卖淫问题座谈会,吸引了大量的群众。
186. durante el lapso entre períodos de sesiones, el grupo de estados de asia nombró primer vicepresidente designado al sr. ali sarwar naqvi (pakistán), quien más adelante dejó de estar disponible, y el grupo de estados de américa latina y el caribe nombró relatora designada a la sra. carmen lídia richter ribeiro moura (brasil).
186. 在闭会期间,亚洲国家组提名ali sarwar naqvi(巴基斯坦)担任新一任的第一副主席(但他后来无法就任),拉丁美洲及加勒比国家组提名carmen lídia richter ribeiro moura(巴西)担任新一任报告员。