A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
445. sólo se podrá exigir de una mujer que pague el mantenimiento total o parcialmente de su prole si el tribunal lo considera razonable habida cuenta de sus medios.
445.如果法庭考虑到妇女的收入可行,则要求妇女支付或出一部分其子女的抚养费。
444. en virtud de la ley de reforma de la ley de matrimonio y divorcio, el hombre debe pagar el mantenimiento de la prole durante el matrimonio o a la disolución de éste,
444.根据《法律改革法》,在以下情况下,要求男子在婚姻存续期间或婚姻解除后向其子女支付生活费:
130. con arreglo al régimen de seguros de progenitura, el progenitor que quiera tomar licencia para ocuparse de la prole tendrá derecho a percibir una subvención en metálico por un período de 450 días.
130. 在育儿保险方案之下,想要请假照料子女的父母可领取育儿现金津贴,该津贴的支付期450天。
447. en virtud de las leyes cherámicas, el hombre debe pagar el mantenimiento de su prole durante el matrimonio o después de la disolución de éste, con independencia de que la prole:
447.根据伊斯兰教法,在婚姻存续期间或婚姻解除之后,男子要向其子女支付生活费,无论子女是:
entre otras violaciones de derechos civiles y políticos que afectan a los niños, el comité observó las consecuencias de la legislación discriminatoria que afecta a los derechos de las mujeres a contraer matrimonio con extranjeros a la hora de conservar o transmitir su propia nacionalidad a su prole.
在影响儿童的侵犯公民权利和政治权利的行为中,委员会注意到了歧视性立法的影响,这种立法影响了嫁给非国民的妇女保留自己国籍或把自己的国籍转递给子女的权利。
15. al tiempo que se congratulaba de que se hubieran establecido en las principales ciudades del país tribunales de familia para impulsar la protección activa de los derechos de la mujer y la prole frente a la violencia en el hogar y el incesto, al cedaw le seguía preocupando la prevalencia de la violencia contra la mujer.
15. 消除对妇女歧视委员会表示欢迎为积极保护妇女和儿童的权利,使他们免受家庭暴力侵害,包括乱伦,在大城市设立家事法庭,但仍然对普遍存在的暴力侵害妇女现象表示关切。
5. insta también a los estados miembros a que consideren dar prioridad a la prestación de tratamiento a toda mujer embarazada que use drogas ilícitas, y a que presten servicios de amplio apoyo postnatal, tanto a la madre como a su prole;
5. 并促请会员国考虑优先重视为使用非法药物的妊娠妇女提供治疗和为母亲和儿童提供综合性产后支持服务;
"aunque la sociedad ha aprobado el hecho de que las mujeres trabajen fuera del hogar prestando asistencia a los hombres para asumir la 'responsabilidad' de éstos, no ha aceptado una inversión total de los papeles en virtud de la cual los hombres pudieran trabajar en el hogar y ocuparse de la prole.
"虽然社会认可妇女外出工作来协助男子承担其`责任',但还不能接受完全相反的角色转换,即男人在家做家务和照顾子女。