Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el hecho de que se quiebren las piezas de un mosaico que debe considerarse en conjunto puede dar lugar a una imagen distorsionada.
把一个应该看做整体的拼图的相片打破,可能导致一个歪曲的图象。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asimismo se ha designado un comité para asegurar que los programas pertinentes quiebren las pautas de conducta tradicionales en una época temprana de la vida.
还已任命产生了一个委员会,确保有关方案打破生命早期中传统的行为模式。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
estas enfermedades, que hacen que los bancos quiebren, se pueden prevenir en gran medida a través de medidas eficaces en función del costo.
这些疾病消耗大量资金,但通过成本低、收效好的措施却可以在很大程度上预防它们。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es mucho más probable que esos enfrentamientos ahonden divisiones antiguas y profundas que quiebren la cohesión social, pongan en peligro las normas e instituciones del estado y creen un profundo sentimiento de temor y desconfianza entre los ciudadanos.
这些更可能加深和累积分裂,破坏社会融合,威胁国家规范和机构,在公民中造成深刻的恐惧和互不信任感。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la capacitación se adelanta a través de consultorios empresariales gratuitos que además contribuyen a sentar las bases para un emprendimiento y empresarismo orientado, que evitará que las microempresas de titularidad femenina se quiebren y desaparezcan en los primeros años, como ha ocurrido tradicionalmente en el país.
培训由企业才能咨询人免费提供,他们为妇女的创业和企业技能奠定基础,避免女企业主在头几年就业务失败,关门大吉。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las deficiencias del sector financiero sin duda obligan a introducir mejoras en la supervisión reglamentaria, a aumentar las reservas de capital y a adoptar medidas eficaces y equitativas para abordar el problema de las instituciones financieras que, por su gran tamaño, no se puede permitir que quiebren.
要想弥补金融业的漏洞,当然必须改进管理监督,提高缓冲资本要求,以及采取公平有效的措施来处理那些因过于庞大而不能听任其倒闭的金融机构。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por consiguiente, además de las normas del marco de basilea iii, se está llevando a cabo una labor de alcance internacional dirigida a reducir la posibilidad de que quiebren dichas instituciones, y en caso de que así suceda, limitar sus efectos sobre el sistema financiero en su conjunto.
因此,除巴塞尔三标准之外,国际社会正努力降低具有系统重要性的金融机构倒闭的概率,并在如果依然发生倒闭的情况下,限制其对整个金融体系的影响。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1. la crisis financiera, y en particular la insolvencia de lehman brothers el 15 de septiembre de 2008, ha puesto lamentablemente en evidencia que ciertas instituciones financieras son "demasiado grandes " o están "demasiado interconectadas " para dejar que quiebren.
1. 金融危机,特别是2008年9月15日雷曼兄弟公司破产,令人骇然,清楚表明某些金融机构 "个头太大 ", "牵连面太广倒不起 "。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível