Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
recomendó que botswana reconociera esos idiomas.
54 它建议博茨瓦纳认可这些语言。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sería una enorme contradicción que el comité lo reconociera oficialmente.
如果委员会正式承认该报告的话,则将与现实产生极大的矛盾。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el hospital charles nicole se le pidió que reconociera el cadáver.
在charles nicole医院,让他辨认尸体。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comité decidió recomendar que no se reconociera la organización como entidad consultiva.
委员会决定建议不要给予该组织咨商地位。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
celebró que el gobierno reconociera que las minorías habían sido víctimas de violaciones graves.
它称赞政府承认少数群体曾受到严重侵犯。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) permitir que el personal directivo reconociera y recompensara el desempeño excelente;
(a) 让主管认可和奖励优秀业绩;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
78. nigeria agradeció que bélgica reconociera la importancia de respetar los derechos de los migrantes.
78. 尼日利亚注意到比利时承认尊重移民权利的重要性。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) reconociera que el gobierno de kazajstán no había aplicado la decisión del comité;
(a) 确认哈萨克斯坦政府没有落实委员会的决定;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si reconociera la existencia de efectos perjudiciales, deberá adoptar las medidas que le parezcan apropiadas para eliminarlos.
35 如果该缔约国也认为已经存在有害影响,它应当采取其认为适当的措施消除这些影响。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
b) reconociera la importancia de la aplicación de los programas internacionales existentes en favor de África;
(b) 承认执行现有对非洲有利的国际方案的重要性;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pidieron al comité que les reconociera, al igual que a cualquier otro pueblo, su derecho a la libre determinación.
他们要求委员会承认他们同任何其他人民一样,有权行使自决权。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
c) observar que el comité decidió recomendar que no se reconociera como entidad consultiva a la siguiente organización no gubernamental:
(c) 注意到委员会决定建议不给予以下非政府组织谘商地位:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
14. ai afirmó que eslovenia no había promulgado legislación que reconociera los derechos de las personas "excluidas ".
14. 大赦国际指出,斯洛文尼亚没能颁布立法承认 "被清除者 "的权利。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
c) observó también que el comité había decidido recomendar que no se reconociera como entidad consultiva a la siguiente organización no gubernamental:
(c) 并注意到委员会决定建议不给予以下非政府组织咨商地位:
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el fondo nacional judío (estados unidos) no era una organización política, y merecía que se la reconociera como entidad consultiva.
美国犹太民族基金不是一个政治性组织,应当给予咨商地位。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comité decidió recomendar que no se reconociera a la organización el carácter consultivo (véase el capítulo i, proyecto de decisión i).
委员会决定建议不给予该组织咨商地位(见第一章,决定草案一)。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el comité recomendó que el consejo reconociera como entidades consultivas a 80 organizaciones (véase el cap. i, proyecto de decisión i, apartado a)):
4. 委员会建议理事会给予下列80个组织咨商地位(见第一章,决定草案一,(a)分段):
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3. el comité recomendó que el consejo reconociera como entidades consultivas a 88 organizaciones (véase el cap. i, proyecto de decisión i, apartado a)):
3. 委员会建议,理事会给予88个组织咨商地位(见第一章,决定草案一,(a)分段):
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: