Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
se espera que estos problemas se solucionen en 1999.
希望这些问题能在1999年期间针对解决。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
instamos a que estos problemas se solucionen de manera pacífica mediante negociaciones.
我们敦促他们通过谈判和平解决这些问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el relator especial espera que ambas partes solucionen muy pronto las cuestiones pendientes.
特别报告员希望双方不久将解决悬而未决的问题。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al final de 2004 se entregarán los casos pendientes a los dos gobiernos para que los solucionen.
至2004年底,悬而未决的案件将交给两国政府解决。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta cuestión no se resolverá a menos que se solucionen las cuestiones sociales y ecológicas pertinentes.
除非相关的社会和生态问题得到解决,否则这一问题就不会解决。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esperamos que continúen el diálogo y la cooperación de manera transparente hasta que se solucionen todos los problemas internacionales.
我们希望,将继续以透明方式进行对话与合作,直到解决所有国际问题和关切。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debe existir un mecanismo fundamentado en el derecho internacional mediante el cual las controversias se solucionen de forma decisiva y duradera.
必须有一个争端解决机制,找出以国际法为基础的最终和持久解决办法。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8. exhorta a los estados a que solucionen los casos de secuestro internacional de niños por uno de sus progenitores;
8. 敦促各国处理双亲中一方的国际绑架儿童的案件;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
153. las cuestiones sometidas a los jirgas o panchayats para que solucionen un conflicto o logren un compromiso no están protegidas por la ley.
153. 诉诸支尔格会议或评议会以平息纠纷或者让合同生效的做法不受法律保护。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, las naciones unidas son el único foro para que los estados miembros consoliden la confianza mutua y solucionen los problemas mediante el diálogo pacífico.
此外,联合国也是会员国之间建立相互信任,通过和平对话解决问题的唯一论坛。
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- elaborar una hoja de ruta para que las cuestiones pendientes que aún no se hayan solucionado se solucionen con arreglo a un calendario preciso;
- 在极为准确的时限内,起草一份路线图,解决尚未解决的问题;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
5. hace hincapié en la necesidad de que las partes solucionen rápidamente todas las cuestiones pendientes en la franja de gaza, incluida la remoción de escombros;
"5. 强调当事双方需迅速解决加沙地带所有剩余问题,包括清理瓦砾;
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
14. pide además al secretario general que mantenga un sistema de vigilancia eficaz para garantizar que los problemas relacionados con la aplicación se solucionen apropiadamente a medida que vayan surgiendo;
14. 还请秘书长保持有效的监测制度,确保执行问题出现时得到适当处理;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
13. el sr. mavodza (zimbabwe) insta a ambos países a que solucionen el asunto de manera bilateral, sin recurrir a la mesa.
13. mavodza先生(津巴布韦)敦促这两个国家以双边方式解决该问题,而不要依靠委员会。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es necesario añadir el hecho de que esas economías se han convertido en leones rugientes, a pesar de la infraestructura subdesarrollada. ¿qué sucederá cuando se solucionen los cuellos de botella?
需要补充的是,尽管基础设施欠发达,但这些经济体已经展示雄狮姿态。 基础设施瓶颈一旦排除,局势又将如何?
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cuando las naciones unidas solucionen el problema interno del congo (gobierno de transición, elecciones, etc.), ¡estupendo!
联合国解决了刚果的内部问题(过渡政府、选举等),这很好!
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en la misma sesión, el representante de cuba revisó oralmente el párrafo 7 del proyecto de resolución suprimiendo las palabras "y alienta a los estados a que solucionen sus controversias lo antes posible, ".
67. 在同次会议上古巴代表对决议草案执行部分第7段作了下列口头订正: "而争端的继续很可能危及对国际和平与安全的维护;鼓励各国尽早解决它们的争端,这是促进和保护每个人和每个民族的所有人权的必要条件 "改为 "这是促进和保护每个人和每个民族的所有人权所必须的,而争端的继续很可能危及对国际和平与安全的维护 "。
Última atualização: 2017-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível