Você procurou por: la deberan recibir sus progenitores (Espanhol - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Slovak

Informações

Spanish

la deberan recibir sus progenitores

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Eslovaco

Informações

Espanhol

esperamos recibir sus observaciones.

Eslovaco

tešíme sa na vaše reakcie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Espanhol

¿tiene derecho el menor a recibir una pensión por el fallecimiento de sus progenitores?

Eslovaco

má dieťa z dôvodu úmrtia svojich rodičov nárok poberať dôchodok?

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

asegúrese de recibir sus inyecciones cada dos semanas.

Eslovaco

určite nevynechajte vašu návštevu u lekára každé dva týždne, keď máte naplánované podanie vašej injekcie.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

espero recibir sus comentarios sobre los cambios efectuados.

Eslovaco

teším sa na vaše reakcie k uskutočneným zmenám.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Espanhol

la eritropoyetina es una glucoproteína que estimula la formación de eritrocitos a partir de sus progenitores asignados.

Eslovaco

erytropoetín je glykoproteín, ktorý stimuluje tvorbu erytrocytov z prekurzorov kmeňových buniek.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

se entiende por huérfano parcial a todo huérfano que haya perdido a uno de sus progenitores.

Eslovaco

neúplnou sirotou sa rozumie sirota, ktorej jeden zrodičov zomrel.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Espanhol

los responsables de garantizar la igualdad de trato deberán recibir formación pertinente en materia de sst.

Eslovaco

Školenie bozp o svojej úlohe potrebujú aj tí, čo zodpovedajú za rovnaké zaobchádzanie.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Espanhol

los pacientes con alteración renal deberán recibir la dosis inicial mínima.

Eslovaco

pacientom so zhoršenou funkciou obličiek sa má podať najnižšia začiatočná dávka.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

deseamos recibir sus comentarios y opiniones. envíe un mensaje de correo electrónico awebmaster@ecb.europa.eu

Eslovaco

ak máte otázky alebo sa chcete podeliť o svoj názor, napíš te nám na adresu webmaster@ecb.europa.eu

Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

se deberá informar a los pacientes sobre los síntomas de la hipocalcemia y deberán recibir una monitorización clínica adecuada durante el periodo de riesgo.

Eslovaco

pacientov je potrebné informovať o symptómoch hypokalciémie a primerane klinicky sledovať počas rizikového obdobia.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

las personas que manipulen los materiales de entrenamiento deberán recibir formación para evitar fenómenos de contaminación.

Eslovaco

všetky osoby, ktoré manipulujú s výcvikovými pomôckami, musia absolvovať školenie, aby sa predišlo kontaminácii.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los documentos de trabajo los deberán recibir ambas partes como mínimo siete días antes de la reunión.

Eslovaco

pracovné podklady sa obom stranám musia doručiť aspoň sedem dní pred zasadnutím.

Última atualização: 2014-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

los pacientes con alteración hepática leve, moderada o grave deberán recibir la dosis mínima recomendada de 400 mg diarios.

Eslovaco

pacientom s ľahkou, stredne ťažkou alebo ťažkou poruchou funkcie pečene sa má podávať najnižšia odporúčaná dávka 400 mg denne.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

las piscinas de depuración deberán recibir una cantidad de agua de mar suficiente por hora y por tonelada de moluscos bivalvos vivos tratados;

Eslovaco

čistiace nádrže musia mať dostatočný prísun morskej vody na hodinu a tonu ošetrovaných živých dvojchlopňových mäkkýšov;

Última atualização: 2014-10-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

4 todos los pacientes deberán recibir tratamiento profiláctico antiemético con dexametasona (ver sección 4.2).

Eslovaco

antiemetická profylaxia s dexametazónom sa musí podávať všetkým pacientom (pozri časť 4. 2).

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Espanhol

los pacientes que respondan plenamente al tratamiento deberán recibir dos ciclos más, pero los que solo presenten respuesta parcial deberán recibir hasta ocho ciclos de tratamiento.

Eslovaco

pacienti, ktorí iba čiastočne odpovedali na liečbu, by mali absolvovať maximálne osem cyklov.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

los pacientes con problemas renales moderados deberán recibir una dosis de 1,0 microgramos/ kg/ min durante la infusión continua.

Eslovaco

pacienti s ľahkým ochorením obličiek by mali dostávať dávku 1, 0 mikrogramu/ kg/ min nepretržitou infúziou.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

los lactantes que muestren signos de hipersensibilidad (reacción alérgica) después de una inyección no deberán recibir ninguna inyección más de la vacuna.

Eslovaco

dojčatá, v prípade ktorých sa po injekcii prejavili príznaky precitlivenosti (alergická reakcia), by nemali dostať ďalšie injekcie očkovacej látky.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

los pacientes con un aclaramiento de creatinina < 50 ml/minuto no deberán recibir rebetol (ver sección 4.3).

Eslovaco

pacienti, ktorých klírens kreatinínu je < 50 ml/ min, sa nesmú liečiť rebetolom (pozri časť 4. 3).

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

los pacientes que presentan aplasia eritrocítica pura (aep) después del tratamiento con cualquier eritropoyetina no deberán recibir abseamed ni ninguna otra eritropoyetina (ver sección 4.4 - aplasia eritrocítica pura).

Eslovaco

6 pacienti, u ktorých sa po liečbe akýmikoľvek erytropoetínmi vyvinie čistá aplázia červených krviniek (pure red cell aplasia – prca), nemajú dostávať abseamed ani žiaden iný erytropoetín (pozri časť 4. 4 – Čistá aplázia červených krviniek).

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,045,844,454 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK