Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
acompañando a un funcionario o un agente temporal de la sgc, o
hän matkustaa yhdessä pääsihteeristön virkamiehen tai väliaikaisen toimihenkilön kanssa; tai
Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
actos se administra una vez al día, acompañando o no a las comidas.
actosia otetaan kerran päivässä ruuan kanssa tai ilman ruokaa.
Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:
»sir henry me puso la mano en el hombro acompañando el gesto de una cordial sonrisa.
sir henry laski hymyillen kätensä olalleni.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acompañando al director de la agencia o a un funcionario o a un agente temporal de la misma, o
jos hän matkustaa yhdessä viraston johtajan tai väliaikaisen toimihenkilön kanssa; tai
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acompañando a ese proceso, se están impartiendo también cursos de formación de inspectores de la dnac en el propio puesto de trabajo.
probiz ei liikennöi unioniin.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
las intervenciones del banco irán encaminadas a reforzar los fondos propios de la empresas privatiza da, acompañando así al nuevo promo tor en su inversión.
elp:n toimet tähtäävät yksityistettyjen yritysten oman pääoman tukemiseen ja vahvistamiseen ja samalla niiden investointien vauhdittamiseen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-parece la teoría más razonable -dijo stapleton, acompañando sus palabras con un suspiro que a mí me pareció de alivio-.
"se tuntuu kaikkein todennäkösimmältä otaksumalta", sanoi stapleton huoaten ikäänkuin helpotuksesta.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
a lo largo de los cinco años de vi gencia de este programa, más de 190 proyectos iniciados por la industria europea han sido cofinancia dos por la co munidad con más de 20 millones de euros, acompañando medidas dedicadas a países no pertenecientes a la unión europea.
tämä ohjelma on ollut voimassa viisi vuotta, ja sinä aikana yhteisö on osallistunut yli 190 eurooppalaisen teollisuuden käynnistämän hankkeen yhteisrahoitukseen yli 20 miljoonalla eurolla euroopan unionin ulkopuolisiin maihin osoitettujen määrärahojen ohella.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los derechos humanos. en este sentido, seguirá acompañando los esfuerzos realizados, tanto por la sociedad civil como por los sistemas gubernamentales, para continuar en la vía de la justicia y del respeto integral de los derechos humanos.
mitä tulee argentiinaan, euroopan komissio on viime vuosina tukenut yleisesti latinalaisen amerikan maiden ponnisteluja todellisten, ihmisoikeuksia kunnioittavien de mokraattisten valtioiden perustamiseksi ja lujittamiseksi.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el conductor podrá ir o en la máquina, o a pie acompañando la máquina, o bien actuando mediante mando a distancia (cables, radio, etc.).
kuljettaja voi kulkea koneen mukana, tai hän voi saattaen tai kaukosäätimellä ohjata konetta (johdinohjaus, radio-ohjaus jne.).
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si se desea que la comisión examine desde un principio [33] si las eficiencias generadas por la concentración pueden redundar en un aumento de la capacidad y los incentivos de la nueva entidad para observar una conducta procompetitiva en beneficio de los consumidores, deberá facilitar una descripción de cada una de las eficiencias (incluidas la reducción de costes, la introducción de nuevos productos y las mejoras de servicios o productos) que las partes esperan obtener de la concentración relacionadas con cualquier producto pertinente, acompañando la descripción de documentos acreditativos [34].deberá facilitarse, con respecto a cada una de las eficiencias:
jos haluatte, että komissio tarkastelee erityisesti heti alussa sitä [33], onko todennäköistä, että keskittymän aikaansaamat tehokkuusedut lisäävät keskittymän seurauksena syntyvän uuden yrityksen kykyä ja kannustimia toimia kilpailua edistävällä tavalla kuluttajien hyödyksi, kuvailkaa kaikkia tehokkuusetuja (esimerkiksi kustannussäästöt, uusien tuotteiden markkinoille tuonti sekä palvelun tai tuotteen parannukset), joita osapuolet odottavat syntyvän ehdotetun keskittymän seurauksena jonkin merkityksellisen tuotteen osalta, ja liittäkää mukaan niitä koskevat liiteasiakirjat [34].esittäkää kustakin väitetystä tehokkuusedusta
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: