Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sin embargo, lo que veo ahora en este caso es una discriminación absolutamente flagrante.
voimme katsoa niitä maita euroopassa, joilla on korkein työllisyysaste -niillä ei ole vähiten säännellyt työmarkkinat.
estas acciones constituyen una violación flagrante de las libertades fundamentales y de los derechos humanos.
euroopan unioni odottaa, että presidentti kabila noudattaa antamiaan sitoumuksia, joiden mukaan perustuslakia säätävä kokous kutsutaan koolle 60 päivän kuluessa ja vaalit pidetään kahden vuoden kuluessa.
es difícil imaginar un ejemplo más flagrante de errónea pseudosolidaridad que el de las ayudas al sector vinícola.
on vaikea kuvitella ilmeisempää esimerkkiä väärin kohdistetusta näennäisestä solidaarisuudesta kuin viinin tuki.
la acusación que presentó tenía una motivación política evidente e inmediata y constituye una violación flagrante de la ley de enjuiciamiento criminal.
hänen esittämänsä syytteet olivat selvästi ja välittömästi poliittisesti motivoituja ja selvästi rikosprosessilain vastaisia.
a la luz de estos problemas, nuestra tenacidad, que se fundamenta en razones puramente presupuestarias, es un flagrante despropósito.
herra nassauerin jo mainitsemien syiden takia olemme sitä mieltä, että ehdotuksen jakamista kahteen osaan ja siihen liittyvän kustannusten jakamista koskevan kysymyksen perumista ei voi hyväksyä.
aquí en esta misma sala hemos rendido homenaje a rugova y al mismo tiempo apoyamos verbalmente al elk en sus acciones, lo cual constituye una flagrante contradicción.
juhlimme rugovaa tässä salissa, mutta tuemme toisaalta puheissamme uck: n toimia — ja siinä on ristiriita.
no podrá invocarse la inmunidad en caso de flagrante delito ni podrá ésta obstruir el ejercicio por el parlamento europeo de su derecho a suspender la inmunidad de uno de sus miembros.
koskemattomuuteen ei voida vedota silloin, kun jäsen tavataan itse teosta, eikä se estä euroopan parlamenttia käyttämästä oikeuttaan pidättää koskemattomuuden yhden jäsenen osalta.
a pesar de que dicho plazo se ha superado ampliamente, el reino de bélgica todavía no ha procedido a esa transposición, en flagrante contradicción con el derecho comunitario.
vaikka määräaika onkin jo kauan aikaa sitten päättynyt, belgian kuningaskunta ei ole vieläkään noudattanut mainittuja velvoitteita, mikä on ilmiselvästi ristiriidassa yhteisön oikeuden kanssa.
día a día, nosotros vemos que en transportes, en agricultura y en otros sectores, se toman medidas que entran en flagrante contradicción con la preservación del medio ambiente.
ensiksi, kehityspolitiikka, annettava apu ym. keskittyvät kaupunkeihin.
aunque la práctica haya sido de corta duración, la comisión consideró, sin embargo, que no era conveniente imponer multas meramente simbólicas, dado el carácter flagrante de la infracción.
vaikka käytäntö oli jäänyt lyhytaikaiseksi, komission mielestä nimellinen sakko ei ollut riittävä ottaen huomioon rikkomisen vakavuuden. den.
30 basándose en los elementos expuestos en los puntos que preceden, la demandante mantiene que la comisión violó de manera flagrante los principios generales de seguridad jurídica, de protección de la confianza legítima y de buena administración. tración.
30 näissä kohdissa mainittujen seikkojen perusteella kantaja väittää, että komissio on törkeällä tavalla loukannut oikeusvarmuuden, luottamuksensuojan ja hyvän hallintotavan yleisiä periaatteita.