Pergunte ao Google

Você procurou por: del chico (Espanhol - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

Miraba en los ojos del chico.

Francês

Il regarda dans les yeux du garçon.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Mary está enamorada del chico de pelo rubio.

Francês

Marie est amoureuse du garçon aux cheveux blonds.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Mary está enamorada del chico de pelo rubio.

Francês

Marie est en amour avec le garçon aux cheveux blonds.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Los problemas del chico son físicos, no mentales.

Francês

Les problèmes du garçon sont corporels, pas mentaux.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

La madre del chico se acercó a mí y me dijo al oído que les estaban pidiendo 500.000 BDT.

Francês

La mère du jeune est venue jusqu'à moi et me murmura qu'ils demandaient 500 000 taka.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

La abuela materna y una tía del chico fueron también encontradas muertas cerca de la casa de la familia.

Francês

La grand-mère et la tante maternelle de l'enfant ont aussi été retrouvées mortes dans les alentours immédiats de la maison familiale.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Debe conocerse en la medida de lo posible la opinión del chico al respecto, y la operación no debe tener lugar sin su consentimiento.

Francês

Il faut s'assurer, autant que possible, de l'opinion de l'intéressé en la matière, l'opération ne pouvant être pratiquée sans son consentement.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Los otros cíngaros fueron expulsados y a ninguno de ellos se le escuchó como testigo durante la investigación realizada sobre la muerte del chico.

Francês

Les autres Roms ont été expulsés et aucun d'eux n'a été entendu à titre de témoin dans le cadre de l'enquête sur le décès de l'enfant.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

La pierna del chico estaba severamente lastimada pero los doctores fueron capaces de salvarla e infomaron que el chico podría volver a caminar.

Francês

La jambe de ce dernier a été gravement contusionnée mais les médecins ont pu la sauver et ils l'ont informé qu'il pourrait marcher de nouveau.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Pregunta si una mujer mayor que ha tenido relaciones sexuales con un chico menor de 16 años y que asegura no haber tenido constancia de la edad del chico puede ser absuelta de sus cargos.

Francês

Il demande si une femme plus âgée ayant eu des relations sexuelles avec un garçon de moins de 16 ans et affirmant qu'elle ne connaissait pas l'âge du garçon serait relaxée.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

La muerte del chico de 13 años Hamza al-Khatib , brutalmente asesinado mientras se encontraba bajo custodia, despertó conmoción e ira sobre la crueldad del régimen.

Francês

A compter du meurtre du jeune Syrien de 13 ans Hamza al-Khatib, mort en détention dans des conditions brutales, le monde est choqué et révolté par la cruauté du régime.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

También hizo que la muchedumbre abuchease a la madre del chico ─Gulsum Elvan, que dijo: "¡El asesino de mi hijo es el primer ministro!"

Francês

Il a aussi fait huer la mère du garçon, Gulsum Elvan, par la foule quand elle a dit "L'assassin de mon fils est le premier ministre!"

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

Sin em gió después de que el padre del chico descubriera bargo, hay a quien le parece que intervenir en la que los experimentos previos realizados en monos línea germinal es jugar a ser Dios y puede que la so también les habían causado la muerte y que en ciedad no esté dispuesta a tolerarlo.

Francês

La controverse a éclaté lorsque le père du somatiques génération après génération, d'autant jeune homme a découvert que les expériences que pour certaines maladies, même la thérapie menées au préalable sur des singes avaient génique somatique in utero est inefficace.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

También me ofreció sesenta piezas de a ocho por Xury pero yo no estaba dispuesto a aceptarlas, no porque no quisiera dejárselo al capitán, sino porque no estaba dispuesto a vender la libertad del chico, que me había servido con tanta lealtad a recuperar la mía.

Francês

Il me proposa en outre soixante pièces de huit pour mon garçon Xury. J'hésitai à les accepter; non que je répugnasse à le laisser au capitaine, mais à vendre la liberté de ce pauvre enfant, qui m'avait aidé si fidèlement à recouvrer la mienne.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

Antes del alba, es despertado por la sensación de una presencia. EI ve entonces una sombra que se recorta delante de la abertura de la cabaña, penetra en el interior y va a acostarse sobre el cuerpo del chico dormido con el cual en un instante él no es más que uno

Francês

Comme il n'y a rien à voler dans la case, à quoi bon se tracasser pour l'intrusion silencieuse d'un inconnu! Mirault s'endort du sommeil du juste ou plutôt de l'indifférent. Juste avant l'aube, il est éveillé par la sensation d'une présence. II voit alors une ombre qui se découpe devant l'ouverture de la case, pénètre à l'intérieur et va s'allonger sur le corps du boy endormi avec lequel en un instant il ne fait plus qu'un.

Última atualização: 2014-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

A menos que detengamos a las figuras públicas electas y sus sustitutos, lo que resulta dudoso en las circunstancias actuales, de robar fondos públicos, toda la habladuría de elevar el nivel de vida no es otra cosa que hablar de la vieja escuela, habladuría colonial bajo la piel del chico de al lado.

Francês

Si nous n'empêchons pas que des élus et leurs adjoints pillent les fonds publics, et rien n'est moins sûr dans le contexte actuel, toutes les discussions concernant l'augmentation du niveau de vie ne sont que des platitudes apprises à l'école coloniale et qui collent à la peau de monsieur tout-le-monde.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

El padre del chico era sargento de la tropa de élite de la policía militar de Sao Paulo conocida como ROTA (las iniciales de Ronda Ostensiva Tobias de Aguiar, en portugués) con la fama de matar indiscriminadamente , y su madre era cabo de la policía militar.

Francês

Le Département des homicides et de la protection aux personnes de la Police civile de São Paulo est en train d'enquêter sur les circonstances troubles qui entourent cette affaire. Le père de l'enfant était sergent aux ROTA (Rondes Ostensives Tobias de Aguiar), le bataillon d'élite de la Police Militaire (PM) de São Paulo, connu pour des d'assassinats opérés sans aucun discernement, et la mère était caporal de la PM.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

Para escoger la religión o recibir instrucción religiosa: no se dispone una edad específica, pero, en asuntos de tutela o custodia, si no se concede la custodia a un progenitor, el tribunal podrá mandar que se enseñe al niño la religión que el progenitor tenga el derecho legítimo de exigir que se le inculque, teniendo en cuenta la edad y madurez del chico, y su interés superior y deseos (Ley de la familia y la infancia, art. 29, pese a que en el párrafo 2) se dice que ello no menoscaba el derecho que ahora asiste a todo niño de ejercer su libertad de escoger, lo que puede implicar un derecho legítimo del niño por encima de la custodia y de la libertad de religión).

Francês

Choisir une religion ou fréquenter une école confessionnelle: aucune disposition ne fixe d'âge précis mais, dans le cas de tutelle ou de garde, le tribunal peut − lorsque le père ou la mère n'a pas la garde de l'enfant − >, compte tenu de l'âge et de la maturité de l'enfant, de son intérêt supérieur et de ses souhaits (loi sur la famille et l'enfance, art. 29 − le paragraphe 2 de cet article dispose cependant que >: il peut en découler un droit légal pour l'enfant audelà de la garde et du choix religieux);

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

Según Püchner, un problema específico delas chicas de las escuelas mixtas es la falta demodelos en las materias que podrían llevarles a crear empresas de alta tecnología.

Francês

Si l’on en croit Petra Püchner, un problèmeparticulier pour les filles des écoles mixtesest le manque de modèles dans les matièresqui pourraient les inciter à créer des entreprises high-tech.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK