Pergunte ao Google

Você procurou por: vendimiada (Espanhol - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

No obstante lo dispuesto en el artículo 120, apartado 2, párrafo segundo, del Reglamento (CE) n° 1234/2007, las uvas procedentes de variedades de vid contempladas en la letra b) de dicho párrafo y vendimiadas en las regiones de las Azores y de Madeira podrán utilizarse para la producción de vino únicamente destinado a su comercialización dentro de dichas regiones.

Francês

Par dérogation à l’article 120 bis, paragraphe 2, deuxième alinéa, du règlement (CE) n° 1234/2007, les raisins provenant des variétés de vigne visées au point b) dudit alinéa, récoltés dans les régions des Açores et de Madère, peuvent être utilisés pour la production de vin qui ne peut circuler qu’à l’intérieur desdites régions.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 19 del Reglamento (CE) n° 1493/1999, las uvas procedentes de variedades híbridas de vid productoras directas cuyo cultivo está prohibido (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton, Herbemont), vendimiadas en las regiones de las Azores y de Madeira podrán utilizarse para la producción de vino que únicamente se comercializará dentro de dichas regiones.

Francês

Par dérogation à l'article 19, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 1493/1999, les raisins provenant des variétés de vigne des hybrides producteurs directes interdites de culture (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton, Herbemont), récoltés dans les régions des Açores et de Madère peuvent être utilisés pour la production de vin qui ne peut circuler qu'à l'intérieur desdites régions.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

No obstante lo dispuesto en el artículo 120 bis, apartado 2, del Reglamento (CE) nº 1234/2007, las uvas procedentes de variedades híbridas de vid productoras directas cuyo cultivo está prohibido (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton y Herbemont), vendimiadas en las Azores y Madeira, podrán utilizarse para la producción de vino que únicamente se comercializará dentro de estas regiones.

Francês

Nonobstant l’article 120 bis, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1234/2007, les raisins provenant des variétés de vigne des hybrides producteurs directes interdites de culture (Noah, Othello, Isabelle, Jacquez, Clinton, Herbemont), récoltés dans les régions des Açores et de Madère, peuvent être utilisés pour la production de vin qui ne peut circuler qu’à l’intérieur desdites régions.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

- un vino producido íntegramente en el territorio de la Parte interesada, únicamente a partir de uvas vendimiadas exclusivamente en el territorio de esa Parte,

Francês

- un vin produit entièrement sur le territoire de la partie considérée, uniquement à partir de raisins récoltés intégralement sur le territoire de cette partie;

Última atualização: 2016-10-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

"producto vitivinícola originario de", seguido del nombre de una de las Partes: un producto entre aquellos a que se refiere el artículo 2, elaborado en el territorio de dicha Parte a partir de uvas vendimiadas por completo en ese mismo territorio, de conformidad con lo dispuesto en el presente Anexo;

Francês

"produit viti-vinicole originaire de", suivi du nom de l'une des Parties: un produit au sens de l'article 2, élaboré sur le territoire de ladite Partie à partir de raisins entièrement récoltés sur ce même territoire en conformité avec les dispositions de la présente annexe;

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

no obstante lo dispuesto en la letra a) del apartado 1 del artículo 31 de dicho Reglamento, se admitirá la indicación del año de cosecha para un vino de la categoría 1 ó 2 si éste procede en un 85 % como mínimo de uvas vendimiadas en el año mencionado.

Francês

(dd) par dérogation à l'article 31 paragraphe 1 point a) du règlement, l'indication de l'année de récolte est admise pour un vin de la catégorie 1 ou 2 si celui-ci est issu à 85 % au moins de raisins récoltés dans l'année mentionnée;

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

"vino originario de": utilizado en relación con el nombre de una de las Partes contratantes, un vino producido en el territorio de esa Parte contratante empleando únicamente uvas íntegramente vendimiadas en el territorio de dicha Parte contratante;

Francês

"originaire de", utilisé en rapport avec le nom d'une des parties contractantes: un vin produit sur le territoire de la partie contractante considérée, uniquement à partir de raisins récoltés intégralement sur le territoire de cette partie contractante;

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

En virtud del artículo 4, las Partes contratantes acuerdan permitir el uso de una indicación geográfica para designar y presentar un vino únicamente si éste se obtiene en su totalidad a partir de uvas vendimiadas en esa zona geográfica.

Francês

Conformément à l'article 4, les parties contractantes s'engagent à n'autoriser l'utilisation d'une indication géographique pour désigner et présenter du vin que si le vin est entièrement obtenu à partir de raisins récoltés dans cette unité géographique.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Sin perjuicio de la definición del término "originario" contemplado en la letra a) del artículo 3 del Acuerdo, el Acuerdo también se aplicará a los vinos correspondientes al código aduanero SH 2204 producidos en Sudáfrica a partir de vinos de diferentes orígenes geográficos, siempre que al menos un 85% de las uvas utilizadas en la elaboración del vino hayan sido vendimiadas en Sudáfrica.

Francês

Sans préjudice de la définition du terme "originaire de", visée à l'article 3, point a), de l'accord, l'accord s'applique également aux vins relevant du code 2204 du système harmonisé qui sont produits en Afrique du Sud à partir de vins de différentes origines géographiques, à condition qu'au moins 85 % des raisins utilisés pour produire le vin aient été récoltés en Afrique du Sud.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

1,5 g/l (25 meq/l), expresado en ácido acético, en el caso de vinos de mesa obtenidos a partir de la variedad "Vernaccia" vendimiada en Cerdeña y designados como "Vernaccia di Sardegna";

Francês

1,5 g/l (25 meq/l), exprimée en acide acétique, pour les vins de table obtenus à partir de la variété "Vernaccia", récoltée en Sardaigne, et désignés comme "Vernaccia Di Sardegna".

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

No obstante, por lo que se refiere a un número restringido de zonas de producción bien distinguidas y delimitadas, el nombre de dicha zona podrá utilizarse si al menos el 85 % del vino se obtiene a partir de uvas vendimiadas en esa zona.

Francês

Toutefois, en ce qui concerne un nombre limité de zones de production bien définies et restreintes, le nom d'une telle zone peut être utilisé, à condition qu'au moins 85 % du vin concerné soit obtenu à partir de raisins récoltés dans cette zone.

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

El vino debe embotellarse antes de que finalice el año civil en el que se hayan vendimiado las uvas utilizadas en su elaboración.

Francês

Le vin doit être mis en bouteille avant la fin de l'année civile correspondant à l'année de récolte des raisins utilisés pour la production du vin.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Vino producido a partir de uvas vendimiadas en viñedos de una superficie mínima de 1 hectárea, pertenecientes a una explotación agrícola.

Francês

Vin produit à partir des raisins récoltés dans des vignobles d'au moins 1 hectare appartenant à une exploitation agricole.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

DOP “Alsace”, “Alsace Grand Cru”, “Condrieu”, “Monbazillac”, “Graves supérieur”, “Bonnezeaux”, “Jurançon”, “Cérons”, “Quarts de Chaume”, “Sauternes”, “Loupiac”, “Côteaux du Layon”, “Barsac”, “Sainte Croix du Mont”, “Côteaux de l'Aubance”, “Cadillac”: vino producido obligatoriamente a partir de uvas vendimiadas a mano mediante selecciones sucesivas.

Francês

AOP “Alsace”, “Alsace Grand Cru”, “Condrieu”, “Monbazillac”, “Graves supérieur”, “Bonnezeaux”, “Jurançon”, “Cérons”, “Quarts de Chaume”, “Sauternes”, “Loupiac”, “Côteaux du Layon”, “Barsac”, “Sainte Croix du Mont”, “Côteaux de l'Aubance”, “Cadillac”: vin élaboré obligatoirement avec des vendanges récoltées manuellement par sélections successives.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Vino blanco de calidad, exclusivamente producido a partir de uvas de vinificación de la variedad Riesling; el mosto utilizado para la producción debe poseer un grado alcohólico volumétrico natural al menos un 1,5 % vol. superior al grado alcohólico natural mínimo prescrito para la zona vitivinícola especificada o la parte de esta en la que se hayan vendimiado las uvas; el vino debe alcanzar una puntuación mínima de 3,0 en la prueba de calidad.

Francês

Vin blanc de qualité produit exclusivement à partir de raisins de la variété à raisins de cuve de Riesling; le moût utilisé pour la production a un titre alcoométrique naturel qui est au moins de 1,5 % vol. supérieur au titre alcoométrique naturel prescrit pour la zone viticole spécifique ou la partie de celle-ci dans laquelle les raisins ont été récoltés, et qui a obtenu un résultat de qualité d'au moins 3,0 au test de qualité.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Vino tinto o vino blanco de calidad elaborado exclusivamente a partir de variedades clásicas de uvas de vinificación típicas de la región; el mosto utilizado en la producción tiene un grado alcohólico volumétrico natural mínimo que es al menos un 1 % vol. superior al grado alcohólico volumétrico natural mínimo prescrito para la zona vitivinícola en la que se hayan vendimiado las uvas; posee un grado alcohólico total mínimo de 11,5 % vol.; el contenido en azúcar residual es igual o inferior a 15 g/l y no es superior al doble del contenido de acidez total; está prevista la indicación de una sola variedad de uva de vinificación y del año de la vendimia, pero no del sabor.

Francês

Vin rouge ou vin blanc de qualité issu exclusivement de raisins des variétés classiques à raisins de cuve typiques de la région; le moût utilisé dans la production a un titre alcoométrique minimal naturel qui est au moins de 1 % vol. supérieur au titre alcoométrique minimal naturel prescrit pour la zone viticole dans laquelle les raisins ont été récoltés; titre alcoométrique total d'au moins 11,5 % vol.; teneur en sucre résiduel ne dépassant pas 15 g/l et ne dépassant pas deux fois la teneur totale en acidité; indication d'une variété à raisins de cuve unique, indication du millésime, mais aucune indication de goût.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

ľadové víno, producido a partir de uvas vendimiadas a una temperatura de 7°C bajo cero o inferior; las uvas permanecen heladas durante la vendimia y la transformación y el mosto obtenido tiene un contenido natural de azúcar de 27° NM como mínimo,

Francês

ľadové víno produit à partir de raisins récoltés à la température inférieure ou égale à - 7 °C et des raisins restés gelés pendant la récolte et la transformation et le moût obtenu doit avoir une teneur naturelle en sucre d'au moins 27 NM;

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Vinos producidos a partir de uvas vendimiadas en viñedos pertenecientes a un monasterio.

Francês

Vins produits à partir des raisins récoltés dans les vignobles qui appartiennent à un monastère.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Vinos producidos a partir de uvas vendimiadas en viñedos pertenecientes a una explotación, donde existe un edificio o ruinas de un castillo histórico y la elaboración del vino se efectúa en dicha explotación.

Francês

Vins produits à partir de raisins récoltés dans les vignobles cultivés par une exploitation qui comporte un bâtiment ou des ruines d'un château historique, et la fabrication de vin est réalisée au sein de cette exploitation.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Espanhol

Vinos producidos a partir de uvas vendimiadas en viñedos pertenecientes a una explotación, donde existe un edificio caracterizado como “archontiko” y la elaboración del vino se efectúa en dicha explotación.

Francês

Vins produits à partir de raisins récoltés dans les vignobles cultivés par une exploitation qui comporte un bâtiment dénommé “archontiko”, et la fabrication du vin est réalisée au sein de cette exploitation.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: MatteoT

Consiga uma tradução melhor através
4,401,923,520 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK