Você procurou por: abusando (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

abusando

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

estaba abusando de mí.

Francês

il était en train d'abuser de moi.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

2. abusando sexualmente del hijo.

Francês

2. en exerçant des violences sexuelles à l'encontre de son enfant;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

3) abusando de un cargo oficial,

Francês

3) et résulte de l'abus de fonctions officielles,

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

2) abusando de un cargo público;

Francês

2) par une personne usant abusivement de ses fonctions officielles;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en este momento se está abusando de ellas.

Francês

il s'agit d'une tactique alarmiste ridicule.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

estamos abusando de estos servicios de interpretación.

Francês

nous abusons de ces services.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

está usted abusando de la generosidad de la presidencia.

Francês

vous abusez de la générosité de la présidence.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

no se estima que se esté abusando del sistema de detención alternativo.

Francês

le système de détention de substitution n'est pas appliqué de façon inconsidérée.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

repito, se está abusando del consenso y eso nos está impidiendo trabajar.

Francês

la notion de consensus est dévoyée et c'est ce qui entrave notre travail.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no podemos seguir abusando de la confianza y la paciencia de tantas personas.

Francês

nous ne pouvons plus abuser de la confiance et de la patience de tant de personnes.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

mi delegación cree que seguimos abusando del concepto de reforma de las naciones unidas.

Francês

ma délégation estime que nous continuons d'utiliser de manière abusive la notion de réforme de l'onu.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el presidente. — está usted abusando del trámite para plantear una cuestión diferente.

Francês

zournatzis (dr). — (gr) j'apprécie le souci du président en exercice du conseil, ainsi que celui de mon collègue grec, m. ephremidis — qui a main tenant quitté l'hémicycle — à propos du sort réservé aux droits de l'homme dans les pays non membres de la communauté.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

finalmente se analizan los casos de aquellas personas que viven de los subsidios abusando del sistema.

Francês

enfin, les cas des personnes qui vivent des allocations et abusent du système sont analysés.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

abusando del tnp, los estados unidos llegaron a atentar contra el interés supremo del estado.

Francês

en portant atteinte au tnp, les États-unis sont allés jusqu'à bafouer le droit suprême de l'État.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el funcionario que, abusando de su autoridad, detenga a una persona será castigado con pena de reclusión.

Francês

tout fonctionnaire ou officier public qui aura abusé de son autorité en procédant à une arrestation sera puni de la détention à temps. "

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

2. entre 16 años y la mayoría de edad, abusando de su desamparo, confianza o ingenuidad; o

Francês

Âgée entre 18 ans et la majorité, en profitant de sa vulnérabilité, de sa confiance ou de sa naïveté; ou

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, convendría que la comisión pidiera que se reinterpretara o enmendara su reglamento para impedir que se siga abusando de este procedimiento.

Francês

il serait en outre souhaitable que la commission demande une réinterprétation ou une modification de son règlement intérieur afin d’empêcher l’utilisation abusive de cette procédure dans l’avenir.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

242. el comité expresa preocupación por que se siga abusando de la ley de seguridad nacional para reprimir las actividades de intelectuales y artistas.

Francês

le comité craint que la loi sur la sécurité nationale soit utilisée pour limiter les activités des intellectuels et des artistes.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

4ª delitos cometidos por funcionarios públicos a servicio del estado, abusando de sus poderes o violando los deberes inherentes a sus funciones;

Francês

4 a) les infractions commises par des fonctionnaires de l'État qui abusent de leurs pouvoirs ou enfreignent les obligations inhérentes à leurs fonctions;

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a) confiscar ciertos inmuebles puestos en venta o alquilados a extranjeros abusando de su situación precaria para obtener una ganancia anormal;

Francês

a) confisquer certains immeubles mis en vente ou en location à des étrangers en abusant de leur situation précaire pour en obtenir un profit anormal;

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,688,970 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK