Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
por eso la policía continúa acompañándolo a su casa, mientras el tribunal continúa encogiéndose de hombros.
voilà pourquoi des policiers persistent à l'escorter chez lui, et les juges à hausser les épaules.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los estados miembros interesados presentarán a la comisión el programa seleccionado de conformidad con el apartado 1, acompañándolo de un dictamen motivado sobre:
le ou les États membres soumettent à la commission le programme retenu conformément au paragraphe 1, accompagné d’un avis motivé sur:
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
g) prestar asistencia al personal bosnio encargado de hacer cumplir la ley acompañándolo en el desempeño de sus funciones cuando la iptf lo considere adecuado.
g) fournir une aide en accompagnant les forces bosniaques chargées du maintien de l'ordre lorsqu'elles s'acquittent de leurs responsabilités, lorsque le groupe le juge approprié.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión pide al reino unido le devuelva completado el cuestionario adjunto sobre el estado actual del procedimiento de recuperación, acompañándolo de una lista de los beneficiarios a los que éste afecte.
la commission demande au royaume-uni de lui renvoyer le questionnaire joint en annexe concernant l’état d’avancement de la procédure de récupération et de dresser une liste des bénéficiaires concernés par la récupération des aides.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la solicitud de concesión de licencia de importación o exportación de armas y sus municiones se presentará a la dirección en el impreso proporcionado a tal fin, acompañándolo de los documentos estipulados en el párrafo 1 del artículo 12.
les demandes de licences d’importation et d’exportation d’armes et de leurs munitions sont présentées à la direction, en utilisant le formulaire approprié et en joignant les documents énoncés au paragraphe 1 de l’article 12.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no obstante, creo que podríamos estudiar también la posibilidad de trasmitir el informe al presidente de la asamblea general por intermedio de usted, señor presidente, y acompañándolo de una carta suya.
en revanche, je pense que nous pourrions envisager la possibilité de transmettre le rapport au président de l'assemblée générale par votre intermédiaire, sous le couvert d'une lettre rédigée par vous.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los nuevos estados miembros productores de patatas de fécula aplicarán el rpus acompañándolo de un «complemento» nanciado por el estado miembro por lo que se refiere a las patatas de fécula.
dans le cadre du rpu, les agriculteurs reçoivent des droits de mise en jachère calculés sur la base des références historiques.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
cualquier psp intermediario deberá asegurarse de que toda la información sobre el ordenante que acompaña a una transferencia siga acompañándola o de que quede registrado lo que resulte oportuno.
tout prestataire intermédiaire doit faire en sorte que les renseignements sur le donneur d’ordre accompagnant le virement soient transmis avec celui-ci ou conservés de manière appropriée.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade: