A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el conocimiento que se tiene del trabajo que realizan es fragmentario y las medidas prácticas a veces no llegan a cuajar.
l'action de ces organisations est inégalement connue et il arrive que les mesures concrètes ne voient jamais le jour.
la sdmi no llegó a cuajar, probablemente por la amplia variedad de programas personales que caracterizaba a los miembros del consorcio.
cette initiative ne s'est pas concrétisée, probablement à cause de la diversité des intérêts personnels qui caractérisaient les membres du consortium.
una conferencia sobre oriente medio que no acaba de cuajar porque el consejo no es capaz de inspirar suficiente confianza a las partes involucradas.
et personne ne peut nier qu'elle s'y est employée, mais personne ne peut non plus contester que les progrès ont été limités.
aunque el cese apoya este proyecto, resulta difícil ver cómo puede llegar a cuajar sin debilitar la presencia de la ue entre las 100 mejores universidades.
le cese soutient ce projet mais l'on conçoit mal comment il pourrait voir le jour sans affaiblir la présence de l'ue dans le top 100.
- crear un marco nacional general en el que cuajar los esfuerzos y coordinarlos a través de la comisión gestora creada a tal fin;
de définir un cadre national global dans lequel inscrire les efforts et les coordonner, par l'intermédiaire du comité de pilotage institué à cette fin;
no obstante, el gobierno emprendió diversas iniciativas de elaboración del informe nacional, en 1996, 2002, 2006 y 2008, que no consiguieron cuajar.
néanmoins, plusieurs initiatives d'élaboration du rapport national entreprises par le gouvernement successivement en 1996, 2002, 2006 et 2008 n'ont pu aboutir.
el segundo marco de cooperación mundial se convirtió más bien en un conglomerado de proyectos, mecanismos de financiación y otros instrumentos que no llegó a cuajar para formar una estructura coherente o ajustarse a una estrategia más amplia.
le deuxième cadre de coopération mondiale est plutôt devenu un conglomérat de projets, de mécanismes de financement et autres instruments, sans s'articuler dans un ensemble cohérent ni correspondre à une stratégie plus large.
tengo sin embargo la esperanza de ver cuajar la idea de que una buena calidad exige mejores precios. me satisface comprobar, por otra parte, que la preocupa ción por el medio ambiente van en aumento.
je veux également souligner que la commission ne propose pas de mesures en faveur de certaines productions pour lesquelles la communauté est déficitaire.
no obstante, el proceso de renovación empresarial no llegó a cuajar, debido a una combinación de factores, entre ellos la incapacidad de dicha empresa para despegarse de sus prácticas tradicionales de relaciones industriales entre contrarios.
or cette fois, le processus de renouvellement ne s'est pas produit en raison d'une combinaison de plusieurs facteurs, dont l'incapacité de cette entreprise à abandonner ses pratiques traditionnelles de relations industrielles antagoniques.
«en la mayoría de las empresas con lasque hemos trabajado, el acceso a otrosmercados europeos tiende a cuajar másadelante en el plan de negocio; ahora, loque intentamos es animar a las empresas
«pour la plupart des entreprises avec lesquelles nous travaillons, le fait de pénétrersur d’autres marchés européens a tendanceà n’apparaître qu’à un stade avancé du plandedéveloppement, maisnousessayons
el sr. kanamori (japón) dice que su delegación está de acuerdo con la comisión consultiva en que el nuevo sistema de administración de justicia todavía está evolucionando y en que hay muchos aspectos que todavía deben cuajar.
m. kanamori (japon) dit que sa délégation convient avec le comité consultatif que le nouveau système d'administration de la justice est encore en train d'évoluer et que nombre de ses éléments ne sont pas encore fixés.
22. los intentos de intensificar los debates sobre las cuestiones fundamentales en el marco de sesiones plenarias tanto oficiales como oficiosas no han llegado ha cuajar, pues han quedado eclipsados por la labor de presidentes sucesivos que, de manera bienintencionada pero infructuosa, intentaban lograr un acuerdo sobre el programa de trabajo.
22. les efforts faits pour intensifier les discussions sur les questions centrales lors de séances plénières officieuses ou officielles se sont inscrits dans le prolongement des efforts aussi louables que vains déployés par les présidents successifs pour susciter un accord sur un programme de travail, et ils n'ont par conséquent pas abouti.