A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
640391 | - - que cubran el tobillo |
640391 | - - couvrant la cheville |
Última atualização: 2012-09-10
Frequência de uso: 6
Qualidade:
6401 91 | - -que cubran la rodilla: |
6401 91 | - -couvrant le genou: |
Última atualização: 2010-09-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no existen becas que cubran estos gastos.
aucune bourse n'est disponible pour couvrir ces dépenses.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no es necesario que los ejes de rotación cubran 360º.
les axes de rotation ne doivent pas nécessairement tourner sur 360°.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se prevé que con sus sueldos cubran todos los gastos.
on estime que leur traitement doit couvrir toutes leurs dépenses.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
actividades específicas que cubran una campo de investigación más amplio
activités spécifiques couvrant un champ de recherche plus vaste
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
velar por que se cubran de manera oportuna los puestos vacantes
prendre les mesures voulues pour pourvoir les postes vacants dans les meilleurs délais
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la comisión consultiva espera que las vacantes se cubran sin dilación.
le comité consultatif compte que les postes vacants seront rapidement pourvus.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cargas sociales, con mención separada de las que cubran las pensiones.
charges sociales, avec mention séparée de celles couvrant les pensions.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque me cubran con velos y pañuelos, seguiré siendo una mujer.
je reste une femme, même si vous me couvrez de foulards et de tchadors.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de las aeronaves que cubran líneas internacionales, incluidas las líneas intracomunitarias;
des aéronefs desservant les lignes internationales, y compris les lignes intracommunautaires;
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:
genere informes que cubran uno, varios o todos los dispositivos mcafee network dlp
générez des rapports qui couvrent une, plusieurs ou toutes les appliances mcafee network dlp.
Última atualização: 2016-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) promover la cooperación europea en ámbitos que cubran dos o más subprogramas;
a) promouvoir la coopération européenne dans les domaines recouvrant deux sous-programmes sectoriels ou plus;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) [seguros para actividades de proyectos que cubran la cancelación de unidades;]
i) [assurance des activités de projet applicable à l'annulation d'unités;]
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 4
Qualidade:
es preciso dar prioridad a programas «multipaís» que cubran una serie de productos.
la priorité doit être accordée à des programmes ouverts à plusieurs pays à la fois et couvrant une vaste gamme de produits.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asegurar que los puestos vacantes se cubran a la mayor brevedad posible (párr. 4)
veiller à ce que les postes vacants soient pourvus rapidement (par. 4)
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 12
Qualidade:
25. vele por que se cubran de manera oportuna los puestos vacantes (párr. 174 infra);
25. prendre les mesures voulues pour pourvoir les postes vacants dans les meilleurs délais (par. 174 ci-dessous);
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: