Você procurou por: debería concretarse (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

debería concretarse

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

77. el sr. shahi dice que este párrafo debería concretarse más.

Francês

77. m. shahi souhaiterait que le paragraphe soit rendu plus spécifique.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

steichen añadió que tal propuesta debería concretarse en una verdadera asociación.

Francês

devrait se matérialiser par un véritable partenariat.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

lamentablemente, la entrevista no pudo concretarse.

Francês

malheureusement, l'entrevue n'a pas pu avoir lieu.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esta política nunca llegó a concretarse.

Francês

cette politique n'a jamais été mise au point de façon définitive.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

debería concretarse unauténtico deseo, respaldado por una voluntad política, de que culmine con éxito.

Francês

le désir réel de voir ce sommetaboutir devrait être soutenu par une volontépolitique.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

debe concretarse la periodicidad de dichas comunicaciones.

Francês

la périodicité de ces communications est à préciser.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

además, debería concretarse el establecimiento de la comisión nacional independiente de derechos humanos con carácter prioritario.

Francês

la création de la commission nationale indépendante des droits de l'homme devrait en outre être finalisée de manière prioritaire.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

debería concretarse mediante un apoyo holístico a todas las acciones que podrían repercutir en la vida de las poblaciones.

Francês

elle devrait se matérialiser par un soutien plus global à toutes les actions qui pourraient avoir une incidence sur le vécu des populations.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por lo tanto, deben concretarse las normas correspondientes.

Francês

il convient donc de préciser les règles y afférentes.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

esta convergencia debe concretarse hoy de manera aún más tangible.

Francês

cette convergence doit aujourd'hui se concrétiser de façon encore plus tangible.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

con esto supimos que las cosas comenzaban a ¡concretarse!

Francês

alors nous avons réalisé que les choses devenaient sérieuses !

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

esta participación debería concretarse, en opinión del cese, en la constitución, en el seno del acuerdo, de un comité consultivo conjunto.

Francês

cette participation devrait selon le ces se concrétiser par la constitution d'un comité consultatif conjoint dans le cadre de l'accord.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Espanhol

el fortalecimiento de la participación de las instituciones de bretton woods en el sistema de coordinadores residentes debería concretarse con el apoyo y el consentimiento de los gobiernos.

Francês

le renforcement de la participation des institutions de bretton woods aux activités du système de coordonnateurs résidents devrait se faire avec l'assentiment et l'appui des gouvernements.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

3.4 el comité considera que la dimensión social de europa debería concretarse, entre otras cosas, en un verdadero programa de acción social.

Francês

3.4 le comité considère que la dimension sociale de l'europe devrait notamment se traduire par un véritable programme d'action sociale.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

siempre afirmamos y repetimos que ia cons­trucción­europea debería concretarse en el respeto de la identidad de los estados miembros, en una base de cooperación profunda y solidaridad efectiva.

Francês

nous avons toujours affirmé et nous répétons que la construction européenne doit être concrétisée en respectant l'identité des États membres, sur une base de profonde coopération et de solidarité réelle.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

8. la comisión está convencida de que una inversión de esa magnitud en planificación de recursos empresariales debería concretarse en economías tangibles en los gastos relacionados y no relacionados con puestos.

Francês

le comité consultatif est convaincu qu'un investissement d'une telle ampleur dans la planification des ressources devrait permettre de réaliser des économies tant au titre des postes que des autres objets de dépense.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

por lo que respecta a los datos básicos de la política de procedimiento, el comité considera que en primer lugar debería abordarse y concretarse el conjunto de objetivos de la política económica.

Francês

en ce qui concerne les instruments, le comité estime qu'il convient d'aborder et de concrétiser les objectifs de politique économique.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

este apoyo público debería quedar cubierto, preferiblemente, por instrumentos de actuación horizontal aplicables al conjunto de la industria y debería concretarse en una combinación de acciones a escala europea y nacional.

Francês

ce soutien du secteur public devrait de préférence être assuré au moyen d’instruments stratégiques horizontaux applicables à l’ensemble de l’industrie et devrait être réalisé par une combinaison d’actions au niveau de l’europe et à celui des États membres.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a juicio del comité, debería concretarse este concepto para facilitar una correcta información a la población y premiar a los fabricantes que adopten otras medidas que superen las exigencias mínimas de la directiva o las normas de buena técnica.

Francês

le comité estime qu'il faudrait expliciter cette approche, afin également d'apporter une information correcte au public et de récompenser les fabricants qui adoptent des mesures supplémentaires, outre celles qui répondent aux exigences minimales fixées par la directive ou par les normes techniques.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el término de «razonabilidad» debería concretarse con términos tales como «en relación con su naturaleza, composición y destino» que dotarían de mayor seguridad jurídica al articulado.

Francês

la notion de "légitimes" devrait être précisée avec des termes tels que "selon leur nature, leur composition et leur destination", qui donneraient davantage de sécurité juridique au dispositif.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,739,100,250 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK