Você procurou por: descubrían (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

descubrían

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

llevó consigo veneno para ingerirlo si la descubrían tratando de fugarse.

Francês

elle transportait du poison sur elle, au cas où elle serait capturée au cours de sa fuite.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

de vez en cuando, los agentes de seguridad las descubrían y las detenían.

Francês

certaines se faisaient pincer et étaient arrêtées par les agents de sécurité.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a medida que las facilitadoras escuchaban a las niñas descubrían su resiliencia y su capacidad de supervivencia.

Francês

À mesure que les facilitatrices écoutaient les filles, elles découvraient qu'elles avaient d'énormes capacités de résilience et de survie.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

mientras tanto, en europa los científicos descubrían cada vez más cosas sobre el funcionamiento del universo.

Francês

pendant ce temps, en europe, les savants découvraient de plus en plus de choses sur le fonctionnement de l’univers.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

si descubrían su existencia, las fiscalías regionales debían adoptar medidas administrativas y judiciales para su ilegalización.

Francês

pour prouver l'existence de telles organisations, les bureaux des procureurs régionaux ont dû appliquer des mesures administratives et judiciaires en vue de rendre illégales de telles organisations.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

hubo una época en la que los niños descubrían la realidad arrastrándose a cuatro patas por las habitaciones de la casa paterna.

Francês

il fut un temps où celuici découvrait la réalité en se traînant à quatre pattes dans les pièces de la maison paternelle.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

c) cada vez se descubrían más extranjeros dedicados a la fabricación ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico en la región;

Francês

c) on repérait de plus en plus de ressortissants étrangers qui participaient à la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine dans la région;

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

cuando descubrían que un mayorista realizaba exportaciones, bayer francia y bayer españa penalizaban esta actividad con reducciones sucesivas de los volúmenes suministrados.

Francês

bayer france et bayer espagne ont procédé à des réductions successives des volumes livrés à titre de sanction lorsque l'un des grossistes était détecté comme exportateur.

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

ahora se comprobaba la detección proactiva, es decir, los detectores de virus debían demostrar en qué medida descubrían amenazas completamente desconocidas hasta la fecha.

Francês

cette fois, il a été demandé une détection dynamique, c'est-à-dire que les détecteurs de virus devaient démontrer leur capacité à reconnaître des menaces encore totalement inconnues à ce jour.

Última atualização: 2016-10-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

el arte en su conjunto y la música en particular jugaron un rol crucial en el cambio de paradigma que acompañó a la revolución, a medida que los sirios descubrían sus voces por primera vez.

Francês

l'art en général, et la musique en particulier, ont eu un rôle crucial dans le glissement de paradigme qui a accompagné la révolution : les syriens découvrent pour la première fois qu'ils ont une voix.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en la práctica, sin embargo, las mujeres que deseaban conservar su propio apellido descubrían que éste se cambiaba automáticamente al registrarse su matrimonio, sin consultárseles acerca de su preferencia.

Francês

dans la pratique, cependant, les femmes qui voulaient conserver leur nom s'apercevaient que celui-ci était automatiquement changé lors du mariage, sans qu'elles aient été interrogées sur leur préférence.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al mismo tiempo que la apronuc encontraba problemas administrativos y de gestión en camboya, el departamento de operaciones de mantenimiento de la paz y otras oficinas de la secretaría descubrían también y resolvían aislada o conjuntamente las dificultades análogas surgidas en otras misiones.

Francês

103. alors même que l'apronuc rencontrait des problèmes d'administration et de gestion au cambodge, des difficultés du même ordre ont été également identifiées dans d'autres missions et le département des opérations de maintien de la paix et d'autres services du secrétariat se sont efforcés de les résoudre isolément ou collectivement.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la relatora especial observó que una de las circunstancias que contribuían a la vulnerabilidad de trabajadoras migrantes empleadas domésticas a la trata era la falta de un contrato escrito de trabajo, y que las mujeres que migraban en esas condiciones a su llegada a menudo descubrían que habían sido reclutadas para un trabajo distinto de lo acordado.

Francês

en outre, elle a noté que les femmes qui émigraient pour travailler comme employées de maison couraient un risque important d'être victimes de la traite, essentiellement en raison de l'absence de contrat de travail écrit et que les femmes qui émigraient dans ces conditions découvraient souvent à leur arrivée qu'elles avaient été recrutées pour un emploi différent de celui qui était prévu.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

31. conscience and peace tax international (cpti) observó que, después de su liberación de la prisión, los objetores de conciencia descubrían que se limitaban sus derechos civiles.

Francês

31. conscience and peace tax international note que, à leur sortie de prison, les objecteurs de conscience voient leurs droits civils limités.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en cuanto a las acciones congeladas y a la gestión de las empresas congeladas, diversos estados miembros han presentado al comité varias solicitudes, ya que inicialmente había cierta incertidumbre acerca de las medidas que debían adoptar los estados miembros cuando descubrían que una empresa tenía entre sus accionistas a personas o entidades que figuraban en la lista.

Francês

en ce qui concerne les actions gelées et la gestion des compagnies gelées, le comité a été saisi de plusieurs demandes d'information émanant d'États membres, dans la mesure où un certain flou a régné initialement à propos des mesures que les États membres devaient prendre s'ils découvraient parmi les actionnaires d'une société des personnes ou des entités figurant sur la liste.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

algunos oficiales de proyectos de la unctad manifestaron francamente a los investigadores que el oficial administrativo superior era conocido como “componedor” y que a veces tenían que ponerse en contacto con él cuando descubrían que sus informes de proyecto indicaban unos gastos o falta de fondos no justificados.

Francês

certains administrateurs de projets de la cnuced ont candidement déclaré aux enquêteurs que le fonctionnaire d’administration avait la réputation d’être un «bricoleur» et qu’ils devaient parfois s’adresser à lui lorsqu’ils découvraient qu’il y avait une dépense inexpliquée dans leurs rapports de projet ou que des fonds manquaient.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,873,217 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK