Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
además, las lluvias estacionales dejaron intransitables algunas carreteras.
les pluies saisonnières ont en outre rendu certaines routes impraticables.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los caminos, que de por sí eran difíciles, se volvieron intransitables.
les routes, qui étaient déjà difficiles, furent alors tout-à-fait impraticables.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en algunas zonas se han plantado numerosas minas y las carreteras son intransitables.
dans certaines régions, de très nombreuses mines ont été posées et les routes sont infranchissables.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como resultado de la presencia de minas, algunas de esas carreteras se volvieron completamente intransitables.
du fait de la présence de mines, certaines des routes sont devenues complètement inaccessibles.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otro de los problemas que afronta la anguila en europa es que los ríos se han hecho intransitables prácticamente por doquier.
3.79.4 l'une des autres problèmes de l'anguille en europe est liée à la présence presque partout d'obstacles infranchissables sur les eaux fluviales.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
los centros de salud más cercanos estaban a muchos kilómetros de distancia y sólo eran accesibles por caminos estrechos e intransitables.
les centres de soins de santé se trouvaient très souvent à de longues distances qu'il fallait parcourir sur des pistes étroites et impraticables.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en las zonas afectadas de la república centroafricana hay pocas carreteras pavimentadas y muchas son intransitables durante la estación de lluvias.
dans les zones de la république centrafricaine dont il s'agit, peu de routes sont revêtues et beaucoup sont infranchissables pendant la saison des pluies.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la situación se ve aún más exacerbada por el inicio de la temporada de lluvias, época en que muchas rutas se vuelven intransitables.
cette situation est d’autant plus grave au début de la saison des pluies, qui rend de nombreuses routes impraticables.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la leyenda dice que en alguna parte de los bosques oscuros e intransitables, en un prado, hay una cada abandonada donde vive jack calabaza.
la légende dit que quelque part dans le noir, au milieu des forêts impassables, dans un pré se trouve une maison abandonnée où vit pumpkin jack.
Última atualização: 2017-02-28
Frequência de uso: 4
Qualidade:
algunos caminos rurales se vuelven temporalmente intransitables durante la estación lluviosa, e incluso en la estación seca la circulación es difícil a causa de los numerosos baches.
certaines routes rurales deviennent temporairement impraticables pendant la saison des pluies et, même durant la saison sèche, la conduite est rendue difficile par la présence de nombreux nids—de—poule.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
@blutransjakarta: nos disculpamos en anunciar que actualmente todos nuestros autobuses han dejado de operar debido a la inundación y las vías son intransitables.
@blutransjakarta: info 09:16. nous nous excusons d'annoncer que tous nos services de bus sont actuellement bloqués en raison des inondations et des rues impraticables.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al 30 de septiembre, la unamid no había podido, debido a la inseguridad y a las carreteras intransitables, determinar la situación de los detenidos o sus condiciones de detención.
en raison de l'insécurité et des routes impraticables, la mission, au 30 septembre, n'était toujours pas en mesure de vérifier le statut de ces détenus ni leurs conditions de détention.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a pesar de los riesgos que plantean las carreteras intransitables a lo largo de las principales vías de regreso durante la temporada de lluvias, en el período continuó el regreso esporádico y espontáneo, en particular mediante barcazas fluviales.
malgré les risques dus au fait que les routes sont impraticables pendant la saison des pluies sur les principaux itinéraires de retour, on a continué à enregistrer sporadiquement des retours spontanés pendant toute la période, en particulier par barge fluviale.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque los suministros humanitarios se habían emplazado con anterioridad en previsión de la crisis, la situación de seguridad, las carreteras intransitables y la falta de capacidad logística local impidieron el envío oportuno de la ayuda a todos los necesitados.
bien que des stocks humanitaires aient été mis en place en prévision de la crise, l'insécurité, les routes impraticables et l'absence de capacités logistiques locales ont empêché l'acheminement des secours nécessaires en temps voulu.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con el inicio de la estación de las lluvias, muchas carreteras se han vuelto peligrosas y en ocasiones intransitables, cortando totalmente el acceso de varias comunidades aisladas a la asistencia tan necesaria, los mercados y la participación en el proceso democrático en curso.
avec le début de la saison des pluies, de nombreuses routes sont devenues dangereuses et parfois impassables, coupant ainsi plusieurs communautés isolées d'une assistance dont elles ont bien besoin et des marchés et les empêchant de participer au processus démocratique.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mientras que la pobreza en las zonas urbanas está vinculada a la insuficiencia de la recuperación económica y al retraso en el pago de los salarios y las pensiones, la pobreza en el medio rural es consecuencia fundamental de los conflictos que han implicado desplazamientos de población e inseguridad, así como del aislamiento y del mal estado de los caminos que son intransitables durante la estación de lluvias.
alors que la pauvreté dans les zones urbaines est liée à la faiblesse du redressement économique et aux arriérés de salaires et de pension, la pauvreté en milieu rural résulte essentiellement des conflits qui ont entraîné des déplacements de population et l'insécurité, ainsi que de l'enclavement et du mauvais état des routes de campagne, qui sont impraticables durant la saison des pluies.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- dificultades de acceso a centros poblados por falta de una adecuada infraestructura de comunicaciones, que en muchos casos en época de lluvia hace el ingreso intransitable;
- les difficultés d'accès aux centres de population, faute d'une infrastructure de communications appropriée, le seul réseau disponible s'avérant très souvent impraticable à l'époque des pluies;
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: