A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
el historiador francés jules michelet predecía que el despotismo moderno sería, seguramente, la burocracia.
nous avons besoin d'un nouveau président de la commission, différent et meilleur, qui lutte pour une europe confédérale, une europe des peuples, une unité européenne riche du respect de la diversité de ses peuples.
en él, en sus aguas y en sus orillas, dijo michelet, el hombre se revigoriza en uno de los más poderosos climas de la tierra.
c'est là, sur ses rivages et sur ses eaux, dit michelet, que l'homme se retrempe dans l'un des plus puissants climats du globe.
entre tantos libros, vi las obras maestras de los más grandes escritores antiguos y modernos, es decir, todo lo que la humanidad ha producido de más bello en la historia, la poesía, la novela y la ciencia, desde homero hasta victor hugo desde jenofonte hasta michelet, desde rabelais hasta la señora sand.
parmi ces ouvrages, je remarquai les chefs-d'oeuvre des maîtres anciens et modernes, c'est-à-dire tout ce que l'humanité a produit de plus beau dans l'histoire, la poésie, le roman et la science, depuis homère jusqu'à victor hugo, depuis xénophon jusqu'à michelet, depuis rabelais jusqu'à madame sand.