Você procurou por: otogen calmante gotas oticas en solution (Espanhol - Francês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

otogen calmante gotas oticas en solution

Francês

otogène apaisant gouttes otiques en solution

Última atualização: 2020-05-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

otogen calmante

Francês

otogène apaisant

Última atualização: 2022-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

hydrazine en solution ... %

Francês

hydrazine en solution . . . %

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

gotas óticas en suspensión

Francês

suspension pour instillation auriculaire

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

otix gotas óticas en solucion

Francês

otix gouttes auriculaires en solution

Última atualização: 2020-10-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

gotas óticas en perros suspensión

Francês

suspension pour instillation auriculaire.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

easotic gotas óticas en suspensión para perros

Francês

easotic suspension pour instillation auriculaire pour chien

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

posatex gotas óticas en suspensión para perros.

Francês

posatex suspension auriculaire pour chiens

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

14/ 18 prospecto posatex gotas óticas en suspensión para perros.

Francês

14/ 18 notice posatex suspension auriculaire pour chiens 8,5 mg d’ orbifloxacine, 0,9 mg de furoate de mométasone (sous forme de monohydrate) et 0,9 mg de posaconazole par ml.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Espanhol

easotic gotas óticas en suspensión para perros aceponato de hidrocortisona – miconazol - gentamicina

Francês

easotic suspension pour instillation auriculaire pour chien hydrocortisone acéponate - miconazole – gentamicine

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

easotic gotas óticas en suspensión para perros hidrocortisona, aceponato de – miconazol - gentamicina

Francês

easotic suspension pour instillation auriculaire pour chien hydrocortisone acéponate - miconazole – gentamicine

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

carbono orgánico total; es la suma total del carbono orgánico en solution y en suspensión en una muestra.

Francês

le cot d'un échantillon ot égal à la somme du carbone organique en solution et en suspension.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

se ponen juntos, en un recipiente de vidrio de 1 a 4 litros de capacidad y equipado con un mezdador y un aireador, lodo activado, nutrientes minerales y el material del ensayo como única fuente de carbón en solution acuosa.

Francês

on introduit la boue activée, la subsunco nutritivo minérales o une solution aqueuse de la substance à examino constituant la seule source de carbone dans un rédpient en verre de 1 à 4 lino muni d'un agitateur ex d'un aérateur.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

el sistema de gestión de seguridad de la información fue establecido por la otic en cumplimiento de la norma de certificación iso-27001

Francês

le système de gestion de la sécurité de l'information mis en place par le bureau est conforme à la norme iso-27001.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

la disminución de las necesidades se basa en el costo efectivo de los servicios de infraestructura proporcionados por la otic en el ejercicio económico 2012/13.

Francês

les dépenses ont été révisées à la baisse compte tenu du coût effectif des services d'infrastructure fournis par le bureau de l'informatique et des communications pendant l'exercice 2012/13.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

t. d-gludtol (sorbitol) distinto del expresado en la subpartida 29.04 c iii: i. en solution acuosa: a) que contenga d-manitol en proporción inferior o igual al 2% en peso, calculada sobre su contenido en deglutito!

Francês

t. d-giucitol (sorbitol) autre que celui visé à la sous-posirion 29.04 c iii:

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,794,621,228 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK