Você procurou por: para tener enemigos de amigos mejor no ten... (Espanhol - Francês)

Espanhol

Tradutor

para tener enemigos de amigos mejor no tener nada

Tradutor

Francês

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

o sea: es mejor tener un texto que no tener nada.

Francês

aussi, ce texte vaut-il mieux que pas de texte du tout.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

pero es mucho mejor no tener que hacerles frente nunca.

Francês

(le parlement adopte la résolution législative)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

tatoeba: ¡mejor no tener sentido que no tener oraciones!

Francês

tatoeba: mieux vaut pas de sens que pas de phrases!

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

con todo me veo en la obligación de dar mi apoyo a este dictamen porque contiene algunos puntos que, natural mente, son mejor que no tener nada.

Francês

schleicher (ppe), rapporteur. — (de) je voudrais d'abord savoir si la directive est adoptée car l'exposé des motifs a été rejeté en commission.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

alrededor de 705.000 personas en las zonas rurales corren el peligro de no tener nada que comer.

Francês

quelque 705 000 personnes des zones rurales risquent des pénuries alimentaires.

Última atualização: 2011-02-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

consideraron que la seguridad jurídica no era suficiente y que es mejor no tener directiva que contar con una mala directiva.

Francês

après ce vote, les députés procéderont au vote des amendements qui, comme il s'agit d'une seconde lecture, requièrent également cette majorité.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

38. la sra. taya considera que si el protocolo facultativo excluyera a las organizaciones no gubernamentales del procedimiento de comunicación sería mejor no tener protocolo.

Francês

38. mme taya estime que si le protocole facultatif devait exclure les organisations non gouvernementales des procédures de communication il vaudrait mieux qu'il n'y ait pas de protocole du tout.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

mediante nota verbal de 15 de febrero de 2005, el estado parte declara no tener nada que objetar a la admisibilidad de la queja.

Francês

4.1 par note verbale du 15 février 2005, l'État partie déclare ne pas contester la recevabilité de la requête.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

la literatura puede no tener nada que ver con la política, pero la política siempre acaba invadiendo la literatura.

Francês

la littérature peut n'avoir rien à voir avec la politique, mais la politique envahit toujours la littérature.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

yahoo y facebook se niegan a contemplar la censura de su material ya que sostienen no tener nada que ver con ningún material criticable, según el blog jaipur.co.

Francês

de leur côté, yahoo et facebook refusent de prendre en considération les demandes de censure de leurs contenus en inde, en soutenant qu'ils n'ont rien à voir avec les contenus indésirables, d'après le blog jaipur.co.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

al parlamento europeo le digo: lo mejor no tiene por qué ser enemigo de lo bueno.

Francês

au parlement européen, je dirais: "le mieux ne doit pas être l'ennemi du bien".

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

como declararon que deseaban no tener nada que ver con su padre, no parece plausible que desearan que él presentara en su nombre una denuncia ante este comité.

Francês

Étant donné qu'ils ont déclaré ne plus vouloir avoir affaire à leur père, il semble peu plausible qu'ils souhaiteraient le voir agir en leur nom en présentant une communication au comité.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

43. la presidenta pregunta qué medidas prevé adoptar el gobierno en beneficio de los niños que no pueden ser escolarizados, en especial para evitar que tomen por mal camino al no tener nada que hacer.

Francês

43. la prÉsidente demande quelles mesures le gouvernement entend prendre en faveur des enfants qui ne peuvent être scolarisés, notamment pour éviter qu'ils ne tournent mal par désoeuvrement.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y hasta he leído que la derivación de la estafa del adelanto de cuota podría no tener nada que ver con el prisionero español, o posiblemente como los evangelios sinópticos, ambos podrían derivar de una fuente común más antigua todavía.

Francês

et j'ai même lu que l'origine de l'arnaque à l'avance d'argent pourrait bien ne rien devoir à la prisonnière espagnole, ou encore, qu'il est possible que, comme les évangiles synoptiques, les deux arnaques découlent d'une source commune plus ancienne.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la prima de repatriación se calcula aplicando el número de funcionarios al 31 de diciembre de 2007 al período del derecho y al sueldo medio mensual (reducido en un 10%) para tener en cuenta a los funcionarios que podrían no tener derecho a esa prima.

Francês

la prime de rapatriement est calculée en multipliant le nombre de fonctionnaires au service du fnuap au 31 décembre 2007, par la durée prise en compte pour le calcul de la prime et le traitement mensuel moyen, moins 10 % pour tenir compte des fonctionnaires qui pourraient ne pas avoir droit à la prime.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la opinión pública del yemen, sin embargo, parece no tener nada que decir al respecto, a pesar de que el yemen desea transmitir la imagen de país regido por el estado de derecho.

Francês

pourtant, l'opinion publique semble être muette sur la question, bien que le yémen souhaite être considéré comme un pays où règne l'état de droit.

Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

la credibilidad del solicitante también puede mejorar al no tener que enfrentarse a una serie de procedimientos con el riesgo de adaptar sus declaraciones para tener en cuenta los diferentes criterios que aplicarán las diferentes autoridades.

Francês

la crédibilité du demandeur peut aussi être renforcée s’il n’est pas confronté à des procédures successives, entraînant un risque d’adaptation de ses déclarations en fonction des différents critères au regard desquels les différentes instances apprécieront sa demande.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a fin de quebrar el círculo vicioso y no tener que regresar a esta asamblea para tener nuevamente el mismo debate sobre la necesidad de reformar el consejo de seguridad, consideramos que a nosotros nos incumbe acordar de inmediato procedimientos que no requieran una enmienda de la carta, como el mejoramiento de los mecanismos del consejo y de sus métodos de trabajo.

Francês

pour briser le cercle vicieux et éviter de recommencer, au sein de cette assemblée, le même débat sur la nécessité d'entreprendre la réforme du conseil de sécurité, nous pensons qu'il nous incombe de nous mettre immédiatement d'accord sur les procédures qui ne nécessitent pas une modification de la charte, comme l'amélioration des mécanismes du conseil et de ses méthodes de travail.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si solo fuera creación del personal, la organización podría no tener nada que ver con ella y no habría lugar para la misma en el estatuto del personal " (considerando 17).

Francês

s'il ne s'agissait que d'une création du personnel, l'organisation pourrait ne pas s'en occuper et elle n'aurait pas sa place dans le statut du personnel>> (par. 17).

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

lamentamos profundamente que ese informe, que debía haberlo elaborado un equipo de determinación de los hechos enviado a yenín para recabar información precisa mediante una averiguación exhaustiva en el terreno, hubiese quedado obstaculizado por el gobierno israelí que, sin embargo, pretendía no tener nada que ocultar con respecto a cualquiera de los aspectos de la operación de yenín.

Francês

nous regrettons profondément que le rapport qui aurait dû être établi par une équipe d'établissement des faits envoyée à djénine pour recueillir des information fiables par une enquête minutieuse sur le terrain, ait été entravé par le gouvernement israélien malgré ses allégations qu'il n'avait à cacher aucun aspect de l'opération de djénine.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,953,238,811 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK