Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
no digas eso.
ne dis pas une telle chose.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-no digas tonterías, john.
«saint-john, dis-je, soyez raisonnable; car dans ce moment-ci vous déraisonnez.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sonia: no digas eso.
sonia : ne dites pas ça.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bueno, bueno, no digas eso.
ne dîtes pas ça !
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no digas algo así en su ausencia.
ne dis pas une telle chose en son absence.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quiero, no obstante, hacer una observación.
qu'il me soit, néanmoins, permis de signaler une chose.
Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no digas los nombres de tus amigos.
n'interpellez pas vos amis en criant leurs noms.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si no tienes nada que decir, no digas nada.
si tu n'as rien à dire, ne dis rien.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quiero, no obstante, que algo quede perfectamente claro.
je veux cependant établir un lien avec ce qui se passe chez nous.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dicho esto, quiero, no obstante, hacer algunos comentarios.
certains l'ont ressentie plus vite.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
lo que yo quiero no es una esposa, sino una compañera sexual.
ce que je veux, ce n'est pas une épouse, mais une partenaire sexuelle.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
y no digas a propósito de nada: «lo haré mañana»,
et ne dis jamais, à propos d'une chose: «je la ferai sûrement demain»,
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-no quiero. no es usted una mujer como debe. no alborote.
-- non certainement; vous n'êtes pas ce que vous devriez être, ou vous ne feriez pas un tel bruit.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no hay tiempo pata entrar en detalles, pero quiero, no obstante, mencionar una sóla cosa.
m. mac sharry (rde). — (en) monsieur le président, permettezmoi de dire, dès le départ, que les
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aunque quiero, no es posible que además, haga videos según un horario regular y frecuente.
bien que je le veuille, je ne peux pas faire des vidéos de façon régulière et fréquente.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quiero, no obstante, explayarme un poco más sobre algunas cuestiones que son de interés particular para mi país.
je voudrais toutefois apporter quelques précisions sur des questions qui revêtent un intérêt particulier pour mon pays.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quiero, no obstante, en nombre de todos los colegas que no han podido estar presentes, presentarle sus excusas.
je voudrais cependant vous prier de nous excuser au nom de tous les collègues qui n'étaient pas présents pour entendre votre réponse à toutes ces remarques.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ya que no puedo, quiero, no obstante, votar por la segunda en calidad, es decir por el dictamen del sr. happart.
je me réjouis de la présence au parlement européen d'une délégation si importante.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
conoces los mandamientos: no cometas adulterio, no cometas homicidio, no robes, no digas falso testimonio, honra a tu padre y a tu madre
tu connais les commandements: tu ne commettras point d`adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère.
Última atualização: 2013-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
--no digas tonterías --replicó alicia con más brío--. de sobra sabes que también tú creces.
« ne dites pas de sottises, » répliqua alice plus hardiment ; « vous savez bien que vous aussi vous grandissez. »
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade: