Você procurou por: quiero, no digas tontarias (Espanhol - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

French

Informações

Spanish

quiero, no digas tontarias

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Francês

Informações

Espanhol

no digas eso.

Francês

ne dis pas une telle chose.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

-no digas tonterías, john.

Francês

«saint-john, dis-je, soyez raisonnable; car dans ce moment-ci vous déraisonnez.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

sonia: no digas eso.

Francês

sonia : ne dites pas ça.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

bueno, bueno, no digas eso.

Francês

ne dîtes pas ça !

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

no digas algo así en su ausencia.

Francês

ne dis pas une telle chose en son absence.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

quiero, no obstante, hacer una observación.

Francês

qu'il me soit, néanmoins, permis de signaler une chose.

Última atualização: 2017-01-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no digas los nombres de tus amigos.

Francês

n'interpellez pas vos amis en criant leurs noms.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

si no tienes nada que decir, no digas nada.

Francês

si tu n'as rien à dire, ne dis rien.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

quiero, no obstante, que algo quede perfectamente claro.

Francês

je veux cependant établir un lien avec ce qui se passe chez nous.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

dicho esto, quiero, no obstante, hacer algunos comentarios.

Francês

certains l'ont ressentie plus vite.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

lo que yo quiero no es una esposa, sino una compañera sexual.

Francês

ce que je veux, ce n'est pas une épouse, mais une partenaire sexuelle.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

y no digas a propósito de nada: «lo haré mañana»,

Francês

et ne dis jamais, à propos d'une chose: «je la ferai sûrement demain»,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

-no quiero. no es usted una mujer como debe. no alborote.

Francês

-- non certainement; vous n'êtes pas ce que vous devriez être, ou vous ne feriez pas un tel bruit.

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

no hay tiempo pata entrar en detalles, pero quiero, no obstante, mencionar una sóla cosa.

Francês

m. mac sharry (rde). — (en) monsieur le président, permettezmoi de dire, dès le départ, que les

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

aunque quiero, no es posible que además, haga videos según un horario regular y frecuente.

Francês

bien que je le veuille, je ne peux pas faire des vidéos de façon régulière et fréquente.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

quiero, no obstante, explayarme un poco más sobre algunas cuestiones que son de interés particular para mi país.

Francês

je voudrais toutefois apporter quelques précisions sur des questions qui revêtent un intérêt particulier pour mon pays.

Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

quiero, no obstante, en nombre de todos los colegas que no han podido estar presentes, presentarle sus excusas.

Francês

je voudrais cependant vous prier de nous excuser au nom de tous les collègues qui n'étaient pas présents pour entendre votre réponse à toutes ces remarques.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

ya que no puedo, quiero, no obstante, votar por la segunda en calidad, es decir por el dictamen del sr. happart.

Francês

je me réjouis de la présence au parlement européen d'une délégation si importante.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Espanhol

conoces los mandamientos: no cometas adulterio, no cometas homicidio, no robes, no digas falso testimonio, honra a tu padre y a tu madre

Francês

tu connais les commandements: tu ne commettras point d`adultère; tu ne tueras point; tu ne déroberas point; tu ne diras point de faux témoignage; honore ton père et ta mère.

Última atualização: 2013-06-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

--no digas tonterías --replicó alicia con más brío--. de sobra sabes que también tú creces.

Francês

« ne dites pas de sottises, » répliqua alice plus hardiment ; « vous savez bien que vous aussi vous grandissez. »

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,794,128,378 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK