Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
los árabes han despertado de verdad!
de arabieren zijn echt ontwaakt!
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿quién nos ; ha despertado de nuestro lecho?
wie heeft ons uit deze rustplaats van ons laten opstaan?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de no hacerlo, no nos habríamos despertado al día siguiente.
zonder die voorzorg zouden wij den volgenden morgen niet zijn opgestaan.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
es mucho mejor ser despertado por los pájaros que por una alarma.
het is veel beter wakker te worden van de vogels dan van de wekker.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tales eran los recuerdos históricos que la inscripción del capitán nemo había despertado en mí.
dit waren de geschiedkundige herinneringen, die het door kapitein nemo geschreven woord bij mij levendig deden worden.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¡ah! ya habéis despertado señora dijo ; nada tengo que hacer ya aquí.
„ha! zijt gij eindelijk ontwaakt, mevrouw!” zeide hij, „ik behoef dus hier niet meer te zijn.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
justo a tiempo, milady había hecho ya sonar la campanilla y despertado a todo al palacio.
ketty begreep maar al te wel.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
creánme, me he estado yendo a dormir, y he despertado con cada uno de ustedes en mis pensamientos.
geloof me als ik zeg dat mijn gedachten bij ieder van jullie zijn vanaf het moment dat ik wakker word tot ik ga slapen.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
la conversacion se suspendió. mister fogg se había despertado y miraba el campo por entre el vidrio manchado de nieve.
hier werd het gesprek gestaakt, daar fogg wakker werd en door het met sneeuwvlokken bedekte raampje naar het landschap staarde.
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dirán: «¡ay de nosotros! ¿quién nos ; ha despertado de nuestro lecho?
zij zullen zeggen: wee over ons! wie heeft ons van ons bed gewekt?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en el transcurso de los dos primeros años del programa de salud pública se han logrado resultados significativos que han despertado un vivo interés entre los actores de la salud europeos.
gedurende de eerste twee jaren van de looptijd van het volksgezondheidsprogramma werden belangrijke resultaten geboekt, die onder de europese spelers op het terrein van de gezondheidszorg veel belangstelling trokken.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, alemania no ha demostrado que la ayuda financiera prevista haya despertado gran interés entre los operadores de radiodifusión privados para estar presentes en la plataforma terrestre.
bovendien heeft duitsland niet aangetoond dat de geplande steun de belangstelling van de particuliere omroepen voor het terrestrische platform heeft aangewakkerd.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aunque el caso troy davis ha despertado un fuerte interés público, muchos descreen que el caso sea excepcional y de que los ciudadanos estadounidenses continúen luchando contra la pena de muerte.
terwijl het geval troy davis zeker veel aandacht krijgt van het volk verwachten veel mensen dat dit eenmalig is en dat de amerikaanse burgers niet zullen blijven strijden tegen de doodstraf.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
con todo, para destacar un aspecto positivo, la evaluación puso en evidencia que el programa ida ii había despertado máxima atención en los estados miembros que se adhirieron a la unión en 2004.
een positief punt bij de evaluatie was dat het ida ii-programma maximale aandacht had gekregen in de lidstaten die bij de uitbreiding in 2004 tot de eu toetraden.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el sacrificio y la destrucción masivos de animales han despertado grandes preocupaciones éticas, de bienestar animal, económicas, sociales y medioambientales, en particular entre los ciudadanos de la ue.
deze grootschalige preventieve ruimingen hebben met name bij eu-burgers geleid tot grote ethische en sociaal-economische bezwaren evenals tot ongerustheid over dierenwelzijn en milieu.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el continuado ataque de rusia contra la cadena de comida mcdonald's, una de las marcas exportadoras americanas más reconocibles, aunque repugnantes, ha despertado a muchos satíricos rusos.
rusland blijft uithalen naar de voedselketen mcdonald's, een van de bekendste amerikaanse exportproducten, en dit heeft veel russische satirici wakkergeschud.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
2.8 recuerda que la adhesión a la unión europea de los estados de europa central y oriental ha despertado entre las mujeres de estos países la expectativa de que la transposición de la legislación europea en materia de igualdad entre hombres y mujeres contribuya a una mayor igualdad y les ofrezca nuevas oportunidades;
2.8 wijst erop dat de toetreding van de landen van midden- en oost-europa tot de europese unie bij de vrouwen van deze landen de verwachting heeft gewekt dat de omzetting van de europese wetgeving op het gebied van gelijke behandeling bijdraagt tot een grotere gelijkheid tussen mannen en vrouwen en nieuwe mogelijkheden biedt;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
8.10 ninguna opción energética ha despertado en los últimos años tanta atención como la del "hidrógeno", e incluso se ha llegado a hablar en ocasiones de la futura sociedad del hidrógeno.
8.10 geen energieoptie heeft in de afgelopen jaren zoveel aandacht gekregen als waterstof; niet zelden wordt zelfs al gesproken van een toekomstige waterstofmaatschappij.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível