Você procurou por: di me (Espanhol - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

English

Informações

Spanish

di me

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

di: "me siento como un animal"

Inglês

say: "i feel like an animal"

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

sono il datore di lavoro di me stesso

Inglês

sono il datore di lavoro di me stesso

Última atualização: 2021-02-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

di: "me refugio en el señor del alba

Inglês

(o muhammad) say, “i seek refuge with the lord of the daybreak

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

di. me gustaría poder ayudarte insistió manoel.

Inglês

– please tell me. i would like to help – he insisted.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

1. di: «me refugio en el señor del alba

Inglês

shakir: say: i seek refuge in the lord of the dawn, 113.002

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

di: «me refugio en el señor de los hombres,

Inglês

say, "i seek refuge in the lord of mankind,

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

di: «me baso en una prueba clara venida de mi señor y vosotros lo desmentís.

Inglês

say (o muhammad saw): "i am on clear proof from my lord (islamic monotheism), but you deny (the truth that has come to me from allah).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Espanhol

siloxanos y siliconas, di-me, productos de reacción con sílice/sílice tratado pirogenado

Inglês

siloxanes and silicones, di-me, reaction products with silica / treated fumed silica

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

ayer le di me gusta a la foto de una chica y le dije a mi esposa que alguien había entrado a mi (cuenta de) facebook.

Inglês

yesterday i liked a chick's pic and told my wife they hacked my facebook.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

claro q me gusta este artículo mi sueño siempr a sido ese desde muy niña es mi gran anhelo por ser una gran detective di me gustaria tener esa oportunidad de estar en ese curso pero eso si las esperanzas son las ultimas q se pierden , se q dios iluminara mi camino.

Inglês

of course i like this article. from the time i was a little girl, my dream has always been to be a great detective. i would like the chance to be in this class and hope is the last thing to go. i know god will show me the way.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Espanhol

" (aniello califano) - 4:37# "granada" (agustín lara) - 4:12# "era de maggio" con anna bonitatibus (mario costa, salvatore giacomo) - 4:57# "a marechiare" (salvatore di giacomo, francesco paolo tosti) - 3:14# "... e vui durmiti ancora" (gaetano e. calì, giovanni formisano) - 5:03# "non ti scordar di me" (ernesto edition curtis, domenico furno) - 3:59# "pulcinella" (antonello cascone, sergio cirillo) - 2:46== charts ==== referencias ==== enlaces externos ==* incanto charts

Inglês

anna bonitatibus) (mario costa, salvatore di giacomo) - 4:57# "a marechiare" (francesco paolo tosti, salvatore di giacomo) - 3:14# "... e vui durmiti ancora" (gaetano e. calì, giovanni formisano) - 5:03# "non ti scordar di me" (ernesto de curtis, domenico furno) - 3:59# "pulcinella" (antonello cascone, arr., sergio cirillo) - 2:46; japan bonus tracks# "torna a surriento" (ernesto de curtis)# "tu che m'hai preso il cuor" from "the land of smiles" (franz lehár)==reviews=="blogcritics" gave the album a favorable review.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,740,650,761 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK