A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
algunos autores han comentado sobre el título del álbum, que también aparece nombrado en la letra de "you don't pull no punches, but you don't push the river".
==album title==several authors have commented on the mysterious object, "veedon fleece" as it appears in the album title and in the lyrics of the song, "you don't pull no punches, but you don't push the river".
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de las siete, solo «you don't pull no punches, but you don't push the river» y «streets of arklow» han sido interpretadas en más de veinticinco ocasiones.
of those seven, only "you don't pull no punches, but you don't push the river" and "streets of arklow" have been played more than twenty times live.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.