A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
esto también habría supuesto que la entidad y basf serían las únicas empresas que ofrecen productos de nueva generación muy atractivos para el agricultor, los fungicidas basados en el compuesto químico estrobilurina.
this would have also resulted in the merged entity and basf being the only companies that offer new generation products which are very attractive to the farmer, namely fungicides based on chemical ingredient strobilurin.
gracias al acuerdo bilateral de 1991 sobre cooperación entre la comisión y estados unidos en materia dedefensa de la competencia, la comisión colaboró con la federal trade commission, lo que permitióencontrar una solución común, y por tanto eficaz, a los problemas detectados en los mercados de losfungicidas para cereales (desinversión mundial del negocio de estrobilurina de novartis) y los herbicidaspara la protección del maíz (desinversión mundial del negocio de acetocloro de astrazeneca).
thanks to the bilateral agreement of 1991 on antitrust cooperation between the commission and the united states, the commission collaborated with the federal trade commission, enabling a commonand hence effective solution to the problems identified to be found in the markets for cereal fungicides(worldwide divestiture of novartis’s strobilurin business) and maize herbicides (worldwide divestiture of astrazeneca’s acetochlor business).