A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
es importante resaltar que corresponde a las autoridades locales fincar responsabilidades a los servidores públicos que omitieron integrar debidamente los expedientes de averiguación previa, tanto en lo que hace a las de índole administrativa como penal.
it is important to emphasize that, in administrative and criminal cases alike, the local authorities are responsible for holding to account civil servants whose case files in the preliminary investigation were incomplete.
el gobernador del estado, josé guadalupe osuna millán, expresó que investigarán las causas de la tragedia y van a fincar responsabilidades, además de una investigación a la agrupación del pentatlón militarizado.
baja california governor, josé guadalupe osuna millán, expressed his condolences to the family and ordered an immediate investigation into the circumstances of the child’s death as well as into the pentatlón militarizado organization.
311. los propios dispositivos legales de que se viene hablando, permiten concluir que tanto en el caso de la detención en flagrancia, como en la realizada en casos de urgencia, cabe la posibilidad de fincar responsabilidad penal al ministerio público o funcionario que decrete indebidamente la retención o detención.
311. on the basis of these legal provisions, it may be concluded that, in the event of detention in flagrante delicto and in pressing cases, there is the possibility of holding the public prosecutor's office or official who unlawfully orders imprisonment or detention criminally liable.