A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sólo fortaleciéndola podrá lograr realmente un equilibrio de las posiciones de intereses nacionales.
it is important, i believe, that the community qua community should be properly represented in that process.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dicha célula ya se encuentra de hecho en funcionamiento, aunque pretendemos seguir fortaleciéndola.
such a unit is, in fact, already operational although we intend to strengthen it further.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
la comisión reconoció la importancia de la coordinación entre los donantes y la necesidad de seguir fortaleciéndola.
the commission recognized that donor coordination was of importance and should be further enhanced.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se ha iniciado una nueva era y la tarea de la nueva comisión será darle continuidad y seguir fortaleciéndola.
this has ushered in a new era, and it will be the task of the new commission to continue with this approach and further consolidate it.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debemos seguir apoyándola y fortaleciéndola e introduciendo adaptaciones ante las realidades cambiantes para mejorar su efectividad e incrementar su credibilidad.
we must continue to nourish and strengthen it and make adaptations in the face of changing realities to improve its effectiveness and enhance its credibility.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bien, pues confiando en su sociedad civil y fortaleciéndola, combatiendo la pobreza y la exclusión y liberando a sus mujeres.
well, by relying on and strengthening its civil society, by combating poverty and exclusion, and by liberating its women.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
el pnud ha sido el principal interesado en establecer la asociación pro naciones unidas y fomentar su capacidad y no cabe duda de que seguirá fortaleciéndola en 2001.
undp has been the main supporter of the establishment and capacity-building of una, and will certainly continue to strengthen it in 2001.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si bien la policía nacional habrá alcanzado el nivel adecuado de preparación para funcionar de manera independiente como cuerpo de policía, será necesario seguir fortaleciéndola.
although the national police of timor-leste will have reached the appropriate level of readiness to function independently as a police service, further strengthening will be needed.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
muchas sociedades perdieron desde hace mucho la capacidad de reconocer a la familia y continuar fortaleciéndola como centro de confluencia de la reconciliación, la curación y la motivación.
many societies long ago lost the ability to recognize and further nurture the family as the confluence of reconciliation, healing and motivation.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en 1990, mata y un grupo de trabajadoras despedidas de la fábrica de levi strauss en san antonio fundaron fuerza unida, y han pasado las últimas dos décadas fortaleciéndola.
in 1990, she and a handful of other laid-off levi strauss workers in san antonio established fuerza unida, and they’ve spent the past two decades making it stronger.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
esta ha sido otra esfera positiva de colaboración entre entidades de las naciones unidas durante el pasado año, y la oficina y la oficina de coordinación de asuntos humanitarios tienen la intención de seguir fortaleciéndola.
this has been another positive area of collaboration among united nations entities in the past year, and it is the intention of both unowa and the office for the coordination of humanitarian affairs to continue to build on this achievement.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
partiendo de la experiencia que hemos adquirido hasta ahora, tenemos la confianza de que se ha sentado una base firme para la democracia; ahora es momento de consolidar esa base y seguir fortaleciéndola.
from our experience so far, we are confident that a strong foundation for democracy has been established; it is now time to nurture and continue to strengthen this foundation.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
debemos intensificar nuestros esfuerzos para restaurar la primacía de la organización en la conducción de los asuntos internacionales, particularmente los que afectan a la paz y la seguridad, fortaleciéndola y mejorándola y adecuando su estructura y funcionamiento a los nuevos requerimientos y desafíos.
we must step up our efforts to restore the primacy of the organization in leading international affairs, particularly those affecting peace and security. we must strengthen and improve it, bringing its structure and functioning in line with the requirements of new needs and challenges.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, como se acerca la celebración de la séptima conferencia de examen de la convención sobre las armas biológicas, tailandia espera también con interés trabajar en estrecha colaboración con otros estados partes en la convención para seguir fortaleciéndola y promover su plena y eficaz aplicación.
additionally, since the seventh review conference of the biological weapons convention is approaching, thailand also looks forward to working closely with other bwc states parties to further strengthen the bwc and promote its full and effective implementation.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
200. la institucionalización de la semana nacional de la mujer chadiana (senafet) en 1990 permitió al gobierno aplicar la convención fortaleciéndola con otras instituciones, entre ellas:
200. the institutionalization of the national week for chadian women in 1990 gave the government the opportunity of implementing the convention through other institutions, such as:
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
queríamos encontrar un compromiso, una línea y en esta ocasión queríamos participar en la reforma suspendiendo la votación sobre este procedimiento, ganando influencia y fortaleciéndole también a usted las espaldas frente al consejo en muchos campos.
we wanted to produce a line of argument, and this time we wanted to have a say in the reform; we wanted to use this procedure to postpone the vote, to bring our influence to bear, and also to strengthen your position vis-à-vis the council in many other areas.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 4
Qualidade: