Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
señor, yo sé que ha pecado contra ti y que he quebrantado tus leyes y que he vivido inicuamente.
"dear god, i know that i have sinned against you and have broken your laws and have lived wickedly.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
se trata de un nuevo intento de esos gobiernos de controlar al consejo de seguridad y de imponerle inicuamente su voluntad.
this is just one more attempt by these two governments to control the security council and to impose their tyrannical views on it.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hemos actuado muy inicuamente contra ti y no hemos guardado los mandamientos, las leyes y los decretos que mandaste a tu siervo moisés
we have dealt very corruptly against thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgments, which thou commandedst thy servant moses.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4 he aquí que para contiendas y debates ayunáis, y para herir con el puño inicuamente; no ayunéis como hoy, para que vuestra voz sea oída en lo alto.
4 behold, ye fast for strife and debate, and to smite with the fist of wickedness: ye shall not fast as ye do this day, to make your voice to be heard on high.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
en ese contexto, los vínculos entre la pobreza y la degradación ambiental son ya bien conocidos como lo es el hecho de que las amenazas a la diversidad biológica recaen inicuamente sobre la espalda de la mujer.
within that context, the linkages between poverty and environmental degradation are by now well known, as is the fact that threats to biological diversity fall unequally on the shoulders of women.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
58:4 he aquí que para contiendas y debates ayunáis, y para herir con el puño inicuamente; no ayunéis como hoy, para que vuestra voz sea oída en lo alto.
58:4 behold, all of you fast for strife and debate, and to strike with the fist of wickedness: all of you shall not fast as all of you do this day, to make your voice to be heard on high.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
adoptar la máxima, "nuestro país está bien o mal" y simpatizar con el gobierno, en el seguir adelante con una guerra inicuamente librada, debe involucrar la culpa de asesinato.
to adopt the maxim, "our country right or wrong," and to sympathize with the government, in the prosecution of a war unrighteously waged, must involve the guilt of murder.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
6:37 y ellos volvieren en sí en la tierra donde fueren llevados cautivos; si se convirtieren, y oraren a ti en la tierra de su cautividad, y dijeren: pecamos, hemos hecho inicuamente, impíamente hemos obrado;
6:37 and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and repent, and make supplication unto thee in the land of their captivity, saying, we have sinned, we have done iniquity and have dealt perversely;
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: