Você procurou por: leei (Espanhol - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

English

Informações

Spanish

leei

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Inglês

Informações

Espanhol

incluye escobaria leei como subspecie

Inglês

includes escobaria leei as a subspecies

Última atualização: 2014-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

¿puede usted imaginaise una literatura en la que se piohíbe esciibii y leei?

Inglês

there was a total lack of leadership.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a propósito de esto, conviene volvei a leei el texto del acuetdo de damasco que instauía el protectorado sirio sobre el líbano democrático y pío­occidental.

Inglês

firstly, these are lebanese citizens and not nationals of another country which could take action and exert pressure to get them freed.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

== discografía ==* "alismonites ores (1980)"* "ti les kale (1982)"* "giati na horisoume (1984)"* "mi hathis (1985)"* "apoklistika gia sena (1986)"* "apo ti thessaloniki me agapi (19iki (1988)"* "afti h nyxta (1989)"* "eisai pantou (1990)"* "lege oti thes (1991)"* "asteria tou borra (1991)"* "den pao pouthena (1992)"* "tragoudia ap'to sirtari (1992)"* "nichta xelogiastra (1993)"* "pos tolmas (1993)"* "o ilios tou himona me melagholi (1993)"* "sti saliniki mia fora (1994)"* "hreose to se mena (1994)"* "mia bradia sta nea dilina (1995)"* "10 xronia (1995)"* "ftes esi (1995)"* "tilefonise mou (1996)"* "erhome (1996)" (song: "to dilitirio")* "m'echis kani aliti (1997)"* "s'ena bradi oti zisoume (1997)"* "brechi sti thessaloniki (1997)"* "fenómeno (1998)"-cd single* "astin na leei (1999)"* "epistrefo (1999)"* "20 xronia (1999)"* "i megaliteres epitichies (2000)"* "mabri lista (2000)"* "girise (2001)"* "ta dika mou tragoudia (2002)"* "logia tis nichtas (2002)"* "pare to dromo ke ela (2003)"* "basilis karras dvd (2004)"* "telos (2004)"* "ola ena psema (2005)"* "oneira (2007)"* "ola mou ta hronia live (2008)"* "opos palia (2009)"* "Έτσι Λαϊκά (etsi laika) (2012)"== referencias ==== enlaces externos ==*sitio web

Inglês

==discography==* "alismonites ores (1980)"* "ti les kale (1982)"* "giati na horisoume (1984)"* "mi hathis (1985)"* "apoklistika gia sena (1986)"* "apo ti thessaloniki me agapi (19iki (1988)"* "afti h nyxta (1989)"* "eisai pantou (1990)"* "lege oti thes (1991)"* "asteria tou borra (1991)"* "den pao pouthena (1992)"* "tragoudia ap'to sirtari (1992)"* "nichta xelogiastra (1993)"* "pos tolmas (1993)"* "o ilios tou himona me melagholi (1993)"* "sti saliniki mia fora (1994)"* "hreose to se mena (1994)"* "mia bradia sta nea dilina (1995)"* "10 xronia (1995)"* "ftes esi (1995)"* "tilefonise mou (1996)"* "erhome (1996)" (song: "to dilitirio")* "m'echis kani aliti (1997)"* "s'ena bradi oti zisoume (1997)"* "brechi sti thessaloniki (1997)"* "fenomeno (1998)"-cd single* "astin na leei (1999)"* "epistrefo (1999)"* "20 xronia (1999)"* "i megaliteres epitichies (2000)"* "mabri lista (2000)"* "girise (2001)"* "ta dika mou tragoudia (2002)"* "logia tis nichtas (2002)'* "pare to dromo ke ela (2003)"* "basilis karras dvd (2004)"* "telos (2004)"* "ola ena psema (2005)"* "oneira (2007)"* "ola mou ta hronia live (2008)"* "opos palia (2009)"* "Έτσι Λαϊκά (etsi laika) (2012)"* "kirios ma ke alitis (Κύριος μα και...αλήτης)" (2013)== references ====external links==*official website

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,715,263,081 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK