Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
que se mantuviera al margen.
to stand down.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
yo le pedí que me mantuviera informado.
i requested him to keep me informed.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alemania era partidaria de que se mantuviera.
germany supported its retention.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
hubo consensos en que se mantuviera esa práctica.
there was a general consensus to continue this practice.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
· mantuviera la ley y el orden público;
maintain civil law and order
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 2
Qualidade:
los estados unidos desearían que se mantuviera así.
the united states would like to keep it that way.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el médico aconsejó que se la mantuviera en observación.
her doctor advised that she should be kept under continuous observation.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el sr. guissé pidió que el párrafo se mantuviera.
mr. guissé requested that the preambular paragraph be retained.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como si tuviera un destino por el cual me mantuviera viva.
as if i had a destiny for which i was being kept, alive.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
china, la india y nepal preferían que se mantuviera.
china, india and nepal preferred its retention.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e) mantuviera al comité frecuentemente informado de sus actividades;
(e) to keep the committee frequently updated on its activities;
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 4
Qualidade:
sobre esta base, estábamos dispuestos a que se mantuviera la inmunidad.
on that basis, we were prepared to accept that the immunity should be maintained.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
3. suecia desearía que se mantuviera el párrafo 6 en la declaración.
3. sweden would like to see paragraph 6 remain in the declaration.
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
además, recomendaron que esa página web se mantuviera y se actualizara permanentemente.
they recommended that this web page be maintained and updated on an ongoing basis.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- se mantuviera el texto del párrafo 6 del proyecto de artículo 11;
- the text of draft paragraph 11 (6) should be maintained;
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
otros representantes prefirieron que se mantuviera como una decisión independiente sobre la cuestión.
others preferred a stand-alone decision on the matter.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"así que exigió que se nos mantuviera dentro del país durante seis meses".
"so he demanded that we should be kept inside the country for six months."
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
aunque se mantuviera el apartado b) del artículo 1 podrían surgir situaciones mixtas.
even if article 1 (b) were retained, mixed situations might arise.
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nadie, insisto, nadie pidió que el cheque británico se mantuviera tal cual, nadie.
during those 50 hours of debate, which i must say were amicable and bilateral, i listened to my colleagues carefully.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
¿no te instruí para que mantuvieras una constante vigilia de oración?
did i not direct that you would keep a constant vigilance of prayer?
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade: