Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
por consiguiente, sería necesario que obtuviésemos algo a cambio.
so, there will have to be some returns.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
un día, mientras mi padre preparaba la documentación para que todos obtuviésemos la nacionalidad francesa, vi unos documentos que llamaron mi atención.
one day, while my father was working on a file for us to obtain french nationality, i happened to see some documents that caught my attention.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
me encantaría, en todo caso, que obtuviésemos una promesa del consejo de que incluirá y tratará inmediatamente esta cuestión en una de sus próximas reuniones a propuesta de la comisión.
i would be delighted if we were, in any case, to receive an undertaking from the council that it would immediately include and discuss this issue at one of its forthcoming meetings at the commission's proposal.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
saludaría si en muchos campos, tanto si se trata del sobrepasamiento de la velocidad máxima, del límite para el alcohol o de otros aspectos del reglamento de tráfico, obtuviésemos en europa unas normas unitarias para que no surjan más normas mediante acuerdos bilaterales sino que dispongamos en europa de normas unitarias para la retirada del permiso de conducir.
i would welcome the introduction of real, uniform regulations in europe, whether for speeding, the alcohol limit or other areas of traffic legislation, so that we had european rules for disqualification from driving, instead of more rules made under bilateral agreements.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 3
Qualidade:
si obtuviésemos el reconocimiento de pekín, incluso de forma indirecta, de que en todas sus comparecencias y declaraciones de los últimos años el dalai lama nunca ha pedido la independencia, sino la autonomía, del tíbet y si también se reconociese que en todas sus comparecencias públicas ha exhortado siempre a la no violencia, este tipo de declaración de pekín podría ser interpretada inmediatamente como un gesto de apertura y de máxima buena voluntad por parte del gobierno en el exilio y del propio dalai lama.
if we obtain recognition from beijing, even if incidental, that in all his public appearances and declarations in the last few years the dalai lama has never asked for independence but has always asked for autonomy, and if it is also acknowledged that in all his public appearances he has urged non-violence, this declaration from beijing could immediately be interpreted as a gesture of openness and goodwill by the government in exile and the dalai lama himself.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
y recuerden que si mañana obtuviésemos un resultado – no creo que suceda, pero en el caso de que así fuera– que diera la impresión a la unión europea de que nosotros no aceptamos nuestro pluralismo cultural, resultaría aún más difícil que se aprobara la constitución en los 25 países de la unión europea.
we all know how difficult it is going to be to win approval for this in those nations that are holding referendums.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.