Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
soo
lin
Última atualização: 2018-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:
soo, cuál es
hi there.hope ya don t mind chat n
Última atualização: 2012-04-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soo beautiful!!!
soo beautiful!!!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
* choi, soo bok.
*choi, soo bok.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
soo estaba allí
soo was up there
Última atualização: 2014-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sr. soo gil park
mr. soo gil park
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 5
Qualidade:
Referência:
han seung-soo
han seung-soo
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
220. deuk-soo kim
305. suk-hun kang
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
soo damn sexy (1)
pretty smile (1)
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sr. hwang yong soo
mr. hwang yong soo
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
soo estaba babez?
soo was up babez??
Última atualização: 2015-01-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sr. han seung-soo
mr. han seung-soo
Última atualização: 2016-11-30
Frequência de uso: 25
Qualidade:
Referência:
(firmado) park soo gil
(signed) park soo gil
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 11
Qualidade:
Referência:
yoo gary españis soo maydiic
if you're handsome
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(firmado) han seung-soo
(signed) han seung-soo
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 6
Qualidade:
Referência:
* do kyung-soo (d.o.
*do kyung-soo (d.o.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(firmado) excmo. sr. park soo gil
(signed) h.e. mr. park soo gil
Última atualização: 2016-11-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: